论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>本科论文>范文阅读
快捷分类: 关于英语教学的论文 科学教学论文 教育教学论坛杂志 外语教学期刊 教学论文范文 教育教学论坛期刊 翻译教学论文中英文摘要 翻译教学论文 毕业论文直接翻译国外 初中写作教学论文5 初中语文教学论文发表的流程 翻译硕士论文评语

翻译教学相关在职毕业论文范文 与英语翻译教学和汉语言文化素养相关学术论文怎么写

分类:本科论文 原创主题:翻译教学论文 发表时间: 2024-02-08

英语翻译教学和汉语言文化素养,该文是翻译教学相关本科论文范文跟文化素养和英语翻译和英语翻译教学类毕业论文题目范文.

景劭鑫/宝鸡职业技术学院

摘 要:本文针对英语翻译教学与汉语言文化素养之间的密切关系展开深入的探究,在分析当前英语翻译教学现状的基础上,明确了英语翻译教学模式创新度不高、师资力量不足等具体的问题,并进一步提出了英语翻译教学与汉语言文化素养相结合的对策,以汉语言文化素养促进英语翻译教学的国际化发展,推动我国汉语言文化的进步,助力于我国汉语言文化素养的国际竞争力提高,提高英语翻译教学的效果和影响力,塑造全新的汉语言文化特征.

关键词:英语翻译 教学 汉语言 文化 素养

一、英语翻译教学现状

(一)重视程度不高

英语翻译教学课程设置明显存在差异性,部分偏远地区高校的英语翻译课程设置明显不足,且各个课程设置几乎处于停滞不前的状态,缺乏创新,必然使得英语翻译课程学习受到阻碍,主要原因在与高校管理机构对英语翻译教学的重视程度不够,存在着教学认知偏差,导致学生容易对翻译课程产生消极情绪.因此,翻译教学中很少涉及翻译理论和技巧上的具体教学工作.

(二)教学模式缺乏创新

英语翻译教学模式缺乏必要的创新环节,整个英语翻译教学创新处于滞后的状态,英语翻译教学中教师和高校本身对翻译教学模式缺乏创新的思想认知,并较难发现英语翻译教学中的局限性.所以英语翻译教学模式本身存在局限性,说明当前高校对英语翻译教学模式的创新认知明显不足,严重制约了英语翻译教学课程的体系化发展.另外,英语翻译教学模式的发展本身存在诸多的限制,包括当前师资力量不足,学生素质层次不齐,英语文化认知等诸多因素的影响,导致英语翻译教学课程的发展受到了不同程度的限制.

(三)师资力量薄弱

英语翻译教师的素质水平决定了教学实际情况,师资力量薄弱必然影响英语专业教学质量,难以保证英语翻译教学效果.一方面,英语翻译教师的素质不高,大多为本科学历,硕士学历的英语翻译教师并不多见,尤其是具有一定教学经验和留学基础的英语翻译经验的教师少之又少,造成了英语翻译教师队伍素质不高,整个英语翻译教师队伍建设存在一定的差异性.另一方面,英语翻译教师的绩效考核制度没有确立,不能很好的依据教学改革的需求,为广大英语翻译教师提供竞争平台,使得英语翻译教师的综合素质短期内无法获得提升.进一步加剧了英语翻译师资力量不足的现状,使得英语翻译课程学习受到了局限性.总而言之,英语翻译教师的素质直接决定了英语翻译课程教学的效果.

二、汉语言文化素养发展趋势

(一)汉语言与英语翻译教学的结合

汉语言与英语翻译教学的结合是跨文化的教学发展,是传统语言文化与英语文化的共同发展.在汉语言文化与英语翻译之间寻找教学共同点,挖掘语言文化学习的深刻内涵,全面的发展英语翻译教学,创新英语翻译教学的途径.我国汉语言文化历史悠久,内涵丰富,对各种文字和翻译方法精通,庞大的汉语言文字学习基础,奠定了英语翻译学习的克服困难基础.且汉语言与英语翻译教学的结合,可以将古典文化故事与英语翻译教学融合,突出英语翻译学习的积极性和兴趣,才能保证英语翻译教学的进一步发展.未来汉语言将会以更加多元化的姿态展现在国际化的舞台,并突出汉语言文化的国家魅力,提高我国的综合竞争力和国际竞争水平,促进我国国际交流与合作的进一步深入.所以汉语言的民族地位日益凸显,与英语翻译教学结合有着独到之处,可以更好更快的帮助汉语言面向国际化发展.

(二)汉语言文化促进英语翻译教学的发展

汉语言文化历史悠久,是我国民族历史发展中不可获取的重要组成部分,承载着五千年的历史文化,且不同历史时期的汉语言文化特征明显不同,汉语言文化具有十分重要的价值.所以在英语翻译教学中融入汉语言文化内容,将汉语言文化魅力融入英语翻译教学中,学生在学习英语时兴趣必然高涨,学习效果倍增,学习的能力获得了持续稳定的提高,是英语翻译教学效果不断提升的重要体现.因此,汉语言文化对促进英语翻译教学具有十分重要的意义,是全面增加汉语言国际化水平,提高民族认知力的重要保证.通过汉语言文化可以吸引更多优秀的英语教师来到中国,并共享于中国的社会,促进我国英语翻译教学水平的提高,为社会输送更多英语翻译人才,满足我国社会英语翻译人才发展的需求.

三、结语

汉语言文化素养与英语翻译教学之间呈现出某种密切的关联性,二者文化之间互通,必将促进英语翻译教学的发展,促进教学体制的进步,让民族文化获得传承与发展,并承载我国民族发展的历史重任.未来英语翻译教学将不再是单纯的课程学习,而是文化的学习与交流,更是国家间交流的重要纽带.因此,汉语言文化与英语翻译教学之间必将形成长期的相互促进模式,汉语言文化素养促进英语翻译教学的全面进步,英语翻译教学进一步推动汉语言文化素养的建设.

参考文献:

[1]陈英祁.语言与翻译服务行业人才需求的调查与分析——以全球100强语言服务提供商(LSPs)为例[J].东方翻译,2016(04).

[2]王慧.浅谈英语专业翻译教学的模式以及翻译人才的培养[J].山东社会科学,2016(S1).

[3]杨帆.实用视角下高校英语专业课程中翻译课程的设置方向研究[J].亚太教育,2016(02).

该文总结:这篇文章为一篇大学硕士与翻译教学本科翻译教学毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料,关于免费教你怎么写文化素养和英语翻译和英语翻译教学方面论文范文.

参考文献:

1、 大学英语翻译教学中我国传统文化的融入 【摘 要】对世界通用语言英语的翻译是让中国对世界进行了解的桥梁,能够让中国学习国外的先进文化和技术 随着我国经济不断发展和科技的进步,中国在世界上的地位越来越重要,中国与世界的联系变得越来越紧密 为提.

2、 对分课堂模式在大学英语翻译教学中的实践应用和反思 一、对分课堂对分课堂作为全新的教学模式,由复旦大学的张学新教授于2014年提出 其具体概念为把原来完全属于教师讲授的课堂时间对分为两半;一半时间留给教师讲授教学内容,一半时间留给学生进行讨论以实现交互.

3、 高职英语翻译教学探究以报刊文摘翻译为例 摘要在高职英语教学中培养学生重要的能力之一是翻译能力,当前高职学生翻译能力亟须提升,学生只依靠课本进行学习培养已经无法满足新时代的要求 在高职英语翻译教学中,英文报刊文摘具有显著的优势 所以,把英文报.

4、 大学英语翻译教学改革 内容摘要我国每年都会有大量的大学毕业生走进社会,但部分行业仍没有招收到足够的翻译人才 专业素养良好,翻译能力较强的优秀大学毕业生成为我国社会急缺的人才 翻译教学是大学教育的重要组成部分之一 通过翻译教.

5、 高职商务英语翻译教学模式 摘要高职商务英语翻译教学要根据社会发展需求,不断完善与创新教学模式,把互联网与商务英语翻译教学融合在一起,提高教学质量,为社会培养更多综合素质较高的商务英语翻译人才 文章结合高职商务英语翻译教学现状,.

6、 论翻译理论在英语翻译教学中的重要性 茶古丽 · 吐尔达红(新疆学院, 新疆 乌鲁木齐 830011)摘要 翻译理论与翻译实践二者之间的关系, 一直是翻译界讨论的话题, 大家对于 “理论来源于实践又指导实践&rd.