论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类: 数学教学通讯杂志社 自然通讯杂志 财会通讯期刊 通讯世界杂志 数学通讯杂志社 通讯世界期刊 即时通讯软件文献综述 即时通讯的开题报告 即时通讯毕业设计论文 通讯期刊 通讯投稿 电子通讯论文题目

即时通讯相关大学毕业论文范文 跟跨境电商平台即时通讯工具在线翻译特点有关大学毕业论文范文

分类:毕业论文 原创主题:即时通讯论文 发表时间: 2024-01-30

跨境电商平台即时通讯工具在线翻译特点,本文是即时通讯相关论文范文文献跟即时通讯和在线翻译和电商相关论文范本.

摘 要以“一带一路”战略为代表的贸易全球化的进程对跨境电商的时效性提出了挑战,同时对跨境电商平台即时通讯工具在线翻译功能也提高了要求.本文以在C2C 跨境电商平台即时通讯工具中,中国商户与拥有不同母语的外国买家交流的话语及其翻译为语料为例,在分析跨境电商在线交流话语特征的基础上,旨在研究跨境电商平台即时通讯工具英汉互译的特点.

关键词跨境电商即时通讯工具在线翻译

1 引言

为提高贸易时效性,跨境电商平台通过即时通讯工具进行在线交易,比如询盘、索赔等.并为实现来自不同国家消费者和商家之间的交流,该工具提供在线翻译服务,比如速卖通的Trademanager 翻译助手已实现中英和中日在线互译.与通用翻译工具(如Google 翻译)相比,跨境电商平台即时通讯工具在线翻译应具有特定的商务性质与商业目的.与商务信函等其他商务文本的翻译相比,跨境电商在线交流话语的文体又具有一些新的特点,因此这类商务话语的翻译也应具有针对性.然而跨境电商平台即时通讯工具中在线交流话语特征的研究还不够深入,其在线翻译质量还有待提高.

2 跨境电子商务在线交流话语特点

首先,跨境电商在线交流是一种典型的计算机辅助交流.Crystal 认为“以计算机为媒介的沟通与传统的口头话语和书面话语存在根本的区别”.[1]具体特征如下:文体层面,兼有书面语和口头语的特征,又有二者没有的特点.与传统商务邮件相比,其具有互动性.且作为即时信息,其开头、话题转换、结语随意,不如邮件正式;与口头语相比,其同样具有自发性和随意性,但不同的是缺乏语调;词汇层面,为节省键盘输入时间,大量使用缩写和首字母缩略词;存在大量缩略法而构成的新词;句式层面,为节省键盘输入时间,短句和简单句大量使用;句子习惯部分省略,尤其是代词和句尾标点符号.[2]另外,跨境电商在线交流话语是一种商务话语,承载着特定商业目的.对于商务话语特征,国内外学者开展了深入研究.商务话语具有其专业特性,如词汇中的专业术语多,新词层出不穷.[3]另外,从商务话语语用角度来看,商务会话重视“面子”.[4]

3 跨境电商平台即时通讯工具在线翻译特点

通过数据分析,跨境电商即时通讯工具在线翻译存在如下特点:

3.1 跨境电商在线交流常用缩略词和省略句翻译不准确

例1:

从例1 可看出,跨境电商平台即时通讯工具在线翻译不能识别商务领域常用的缩略词,如“KIT”(即“keep intouch”)以及“usd”(即“US dollar”).另外,跨境电商在线交流话语中,一个常见的省略对象是代词.例1 中,原文“is ailable?”省略了代词“it”,意思应为“手表有货吗?”,因代词省略,译文“是提供?”表达错误.另一个常见省略对象为标点符号.原文“can you reduce the priceto 4 usd”本应是疑问句,但因省略问号,译文“可以降价到4usd”译成陈述句,并未译出买家向卖家提问的意思,表达有歧义.又如,原文“here is the order numbermake it2 usd”中省略了逗号,“make”的主语被错误识别成“ordernumber”,使译文产生歧义.

3.2 翻译缺乏商务用语专业性

例2:

如例2 所示,“return”“items”“in stock”的译文都是这些词汇的通俗含义.在商务英语中,它们分别译为“退货”“产品”“发货”“有现货”.由此可看出,跨境电商平台即时通讯工具对商务专用语或术语的翻译缺乏专业性.

3.3 商务常用委婉表达翻译不到位

例3:

在商务谈判中模糊限制语的使用不仅能够使表达更准确,规避商业风险,更能维护交易双方的面子[5].依托计算机的跨境电商在线交流是一种文本商务谈判的模式,模糊语也是使交流礼貌委婉的一种途径.然而例3 中的译文过于直接,尤其对拒绝、否定和提问的表达,缺乏使用模糊限制语,不够委婉礼貌.比如“实在不好意思”译为“Sorry”,表达刻板,但增加模糊限制语,译为“Really sorry”更准确表达原文含义;在拒绝顾客时,更应注重语气委婉,译文“I can´t accept your payment terms”表达直接,但若增加模糊限制语,译为“I´m afraid I can´t accept your paymentterms”,拒绝语气会缓和;又如向顾客提问,征求同意时,译文“Whether it can transport”没有增加模糊限制语后的译文“I wonder whether it can transport”语气委婉.

4 结语

与通用翻译工具不同,跨境电商平台即时通讯工具在线翻译承载着商业交易任务,其翻译应当专业化和精准化.该研究结果表明,跨境电商平台即时通讯工具在线翻译缺乏商务专业性,不能精准表达商务目的.对该课题进行研究,能够促进跨境电商的发展和拓展翻译与语言学领域的研究内容,具有重要的现实意义和学术价值.

参考文献

[1] Crystal D.Language and the Internet[M].Cambridge:CambridgeUniversity Press,2001.

[2] 柴畅.跨境电子商务平台在线交流话语的文体特征分析[J].宁波教育学院学报,2016(18):43-46.

[3] Bargiela-Chiappini F.,Nickerson C.,Planken B.BusinessDiscourse (second edition)[M].上海:上海外语教育出版社,2014.

[4] 王立非,李琳.国际商务会话研究现状的计算机可视化分析[J].外语电化教学,2014(1):21-26.

[5] 王超,李磊.商务谈判中模糊语言的语用功能研究[J].现代语文:语言研究,2010(2):100-101.

编辑张效瑞

综上所述:这篇文章为关于即时通讯和在线翻译和电商方面的相关大学硕士和即时通讯本科毕业论文以及相关即时通讯论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料.

参考文献:

1、 基于跨境电商平台的实践教学体系构建 基于跨境电商平台的实践教学体系构建研究  张秀美 杭州万向职业技术学院  摘要随着跨境电商的蓬勃发展,跨境电商专业人才相对紧缺 各地高职院校纷纷设立跨境电商专业,但各高职院校的跨境电商专业设立时间不.

2、 中小外贸企业跨境电商平台的选择 引言目前,跨境电商在我国正处于高速发展期 据商务部统计,2013 年,我国的跨境电商交易额达3 15 万亿,2014 年达到4 52 万亿,2016 年达到了6 53 万亿,这些数字表明跨境电商的规模.

3、 基于云平台Android移动溯源系统在跨境电商税收中的应用技术 摘要文章首先分析了处于云平台下,Android移动税收系统在跨境电商中使用的需求,以及构建中需要满足的功能标准 在此基础上重点探讨云平台下Android移动溯源系统的构建模式,以跨境电商控制使用方向为.

4、 跨境电商交易平台下校园外贸网店的运营 蓝国兴(贺州学院,广西贺州542800)摘要校园外贸网店是商务英语专业学生实现创业和创收的有效途径 要成功运营跨境电商外贸网店,应选择网络适销的商品并对店铺进行全面装修 网店品类的选择可通过联想字典、.

5、 西部东盟跨境电商策略 摘要随着经济全球化进程和信息技术向纵深发展,新的物流系统和支付方式逐渐形成,跨境电子商务作为互联网新经济产业中出现的新业态、新模式,为我国外贸导向型企业转型升级提供了最佳途径,为西部中小企业提供了通向.