论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类: 汉语颜色词文献综述董佳 中英颜色词的开题报告 关于颜色词的文献综述 中英颜色词开题报告 中英颜色词隐喻文献综述 中英颜色词的翻译文献综述

颜色词相关论文范本 跟中韩颜色词文化内涵对比相关论文怎么写

分类:毕业论文 原创主题:颜色词论文 发表时间: 2024-04-07

中韩颜色词文化内涵对比,本文是颜色词相关论文范本与文化内涵和中韩和颜色相关论文范本.

一、绪论

颜色词是日常交际的重要组成部分,相同的颜色词在不同的地理位置、历史经历、宗教信仰等影响下有不同的文化内涵,有褒义也有贬义.中韩两国在古代都奉行阴阳五行学说,所以“黑、白、红、黄、青”都是两个国家的基本颜色词.在汉韩语言中,基本颜色词所表达的文化内涵存在着共同点和差异点,通过分析例句对中韩基本颜色词的文化内涵进行比较,探究出现差异的原因,对理解两国文化差异、提高跨文化交际能力都有重要的意义.

尽管在国内学术界关于基本颜色词的定义还有不同的声音,但大多数的学者都把“黑、白、红、黄、青”作为基本颜色词来研究.关于汉韩颜色词的不同文化含义的对比研究,如黄贞姬(2008)《中韩颜色词的文化内涵对比》、张晓曦(2015)《中韩颜色词象征意义的异同》 、刘丽娜(2015)《中韩颜色词的认知及文化差异》 ,研究了汉韩基本颜色词的差异及原因,黄贞姬和张晓曦这两篇文章的侧重点都是对比象征意义的异同,刘丽娜的文章则侧重于对颜色词的认知差异[1].

在韩国也有一些关于中韩颜色词的研究成果,如崔丽娜(2011)的《 》, 徐静静(2012)的《? : “ , , ? , ? , ” ? 》以五个基本词为主,对比研究了中韩颜色词的形态特征和意义差别[2].

二、中韩颜色词的文化内涵

1、黑色在汉、韩语中的文化内涵

黑色在中国有褒义的内涵,在职场中,通常把黑色作为正装的颜色,表示庄重、严谨;黑色还可以表示有潜力的,如“黑马”就表示会一鸣惊人、有发展前途的人;在京剧艺术中,黑色表示正直的、刚正不阿的,如包拯、张飞等人物就是用黑脸来演绎的.近来,在西方文化的影响下,黑色引申出一些消极的含义.黑色表示不幸的、悲惨的,如“黑色星期五”表示不顺利的、不好的日子;黑色表示非法的、不正当的,如“黑手党”、“黑社会”、“”、“黑市”等;“黑色幽默”表示在幽默中包含着痛苦和苦闷;“黑箱操作”是也叫作暗箱操作,指政治界通过一些鲜为人知的手段来处理业务的行为;“黑粉”指某些粉丝的反对者和抹黑者.黑色在韩语中有表示不道德的、坏的意义,如“?”表示心肠不好的、贪心的人;有不健康的意思,如“? ?”意为脸色不好;有表示没文化的,如“ ?”指知识水平不高的人[1] ;参加葬礼时,穿黑色的正装表示庄重和对死者的尊重.

2、白色在汉、韩语中的文化内涵

白色在商朝时期被尊为正色,因为商朝的统治者崇拜太阳,但商朝以后白色的地位逐渐下降.白色在古代有表示低贱的、没文化的含义,如“白衣”“白丁”就形容平民或者是没有考取功名、目不识丁的人;白色还有表示投降、认输的含义,如“举白旗”就是指在战场上首先认输的一方;白色还有不祥、悲伤的含义,办丧礼时,披麻戴孝这个“麻”就是指麻布,白色的衣服,在现代的中国一些农村地区依然会在葬礼时披麻戴孝;白色还可以用来指愚蠢的、笨的,如“白痴”“白目”会用来形容一些脑袋不聪明的人;白色在京剧艺术中常被用来形容奸诈、狡猾的人物,例如白脸的曹操.但在西方文化的影响下,白色也可以用来表示纯洁的、善良的含义,如“白衣天使”就用来形容从事护理行业的护士,婚礼时女士们会穿上白色的婚纱,象征着纯洁的爱情[3].与在中国不同的是,白色在韩国有着比较高的地位,韩国从朝鲜开始就比较崇尚白色,因为韩民族是一个崇尚太阳的民族,所以韩民族也被称作“白衣民族”.在韩国,结婚时的喜帖以及送贺礼金时的信封都是白色的,寄托着对对方的美好祝福[4].但是在韩语中,白色也有表达贬义的内涵,如“(白民)”就表示没有官职的老百姓;“?(白话)”就表示虚伪的、虚假的话语[4].

3、红色在汉、韩语中的文化内涵

周朝建立以后,以红色为正色,汉民族也是在周朝以后逐渐形成的,所以红色就成为了汉民族的代表色[3],所以也有了“中国红”这一说法.从古至今,红色都代表着喜庆、吉祥如意,在古代婚礼时女方的嫁衣一般都是红色的,就是俗称的凤冠霞帔.虽然现在受西方文化的影响,婚礼时会穿白色的婚纱,但也有很多新婚夫妇会选择红色的嫁衣.在近代的中国,红色还象征着中国共产主义革命,如“红色政权”、“红色根据地”;红色在京剧艺术中代表着忠勇正直,如关羽、太乙真人、颖考叔等形象[1] ;红色可以用来形容女性的美丽,如“红颜知己”“红颜祸水”等中的“红颜”就是形容女性的容貌突出;红色还有顺利的意思,如“开门红”就是指顺利地做好了第一件事,接下来的事情也会非常顺利[5] ;红色还有警告的含义,在一些比赛中,有些队员的行为会被裁判判定为严重犯规,裁判就会罚“红牌离场”;在西方文化的影响下,红色还有表示场所的意思,如出现于1890年代的美国的“红灯区”这个词;红色因为与血的颜色一致,还可以表示为暴力的[6],如一些电影的封面就是红色的.

在韩国,红色也多是褒义的内涵,红色在韩国也被用在婚礼的场合,表示喜庆,在韩国传统婚礼中,新娘的脸颊上会贴上两片圆圆的红色的纸片,代表着喜庆吉祥的寓意[5] ;红色在韩国也可以表示革命,如“ (红色政权)”;红色还可以表示害羞的,如“? ”就用来形容害羞时脸变红的样子;红色还可以用来代表韩国,这个含义来自于“红魔”[3].

4、在汉、韩语中的文化内涵

在中国古代,是尊贵和权力的象征,黄袍也就是龙袍,是古代帝王才能穿的衣服,黄袍加身就是指新皇登基,是一种至高的荣耀.在近现代有表示警告、暂停的含义,如“黄灯”“黄牌”等;还有不成熟的含义,如“黄毛丫头”就是指不懂事的小女孩;还泛指一些老人或者是年纪大的女人,如“黄发”就指年纪大的老人,“黄脸婆”就是指一些操劳家事、容颜老去的已婚妇女,带有一丝贬义色彩;在西方文化的影响下,还表示一些的事物,如“黄书”“电影”“书籍”;在京剧艺术中,用来形容凶猛残暴的形象,如典韦、宇文成都等人物[7].

在韩国,的含义与中国基本上是相同的,如“(黄泉)”就表示死后去的地方,“?”就是指年迈的老人,这些在中国也有相对应的词语;在韩国还有没有希望的、前途渺茫的含义,如“? ?”就是指前路迷茫、希望渺茫的意思[1] ;此外,在传统厨房生活中,韩国人比较喜欢“黄金色”的铝制品,这与韩国的“黄铜文化”有很大的关联[5].

5、青色在汉、韩语中的文化内涵

“青色”即绿色,绿色给人的第一感觉就是生机与活力,就像大自然的原色,给人一种平和安定的印象,象征着和平与安全,例如各个国家用绿色的信号灯表示可通行;在国际上,绿色的橄榄枝象征着和平[8].绿色还有环保、无污染的含义,如“绿色食品”“绿色能源”等;青色可以表示年轻的,如“青出于蓝”中的“青”就可以用来形容年轻人;在京剧文化中,绿色代表着莽撞、冲动、勇猛,如《白水滩》中的人物徐世英.但是近来,绿色也引申出了一些不好的含义,例如“绿帽子”就是指男子因妻子出轨而蒙羞;妓院被称为“青楼”;“灯红酒绿”就是指整日无所事事,饮酒作乐的腐化生活[7].在股市中,绿色代表着股价下跌.

在韩国,青色也是大自然的象征,代表着青春活力,生机勃勃.青色在韩国也有着青涩,懵懂的含义,如“?”就是青涩的爱情.此外,在韩国的传统婚礼中,要求新娘穿上“绿衣红裳”,绿色和红色都有驱邪的意义,在这里绿色还有繁殖的意思,所以生孩子时会在门上挂上绿色的松枝以祈求孩子平安[3].

三、中韩颜色词内涵的异同点及原因

对比分析中韩两国基本颜色词的文化内涵,我们总结出其共同点与区别并探究其深层次原因.

1. 共同点

不合法的、非法的、不被公开的,如“黑社会”、“”、“ ”;不道德的、坏的, 如“黑商”、“? ”.低贱的,卑微的,如“白衣”、“”;纯洁的、美好的,如“白衣天使”、白色的婚纱;投降、认输,如“举白旗”、“? ”.

喜庆的、吉祥的,如中国传统婚礼的凤冠霞帔,韩国传统婚礼式会在新娘脸上贴上两片圆圆的红纸片;警告、警示,如“罚红牌”、“”;象征着革命,如“红色根据地”、“ ”;的,如“红灯区”、“?”.

警告、警示,如“罚黄牌”、“? ”;死亡,如“黄泉”、“”;年老的、年迈的,如“黄发”、“?”.安全、允许通行,如交通信号灯中的绿灯代表着允许通行;环保、节约能源,如“绿色能源”、“ ?”;生机与活力, 就像大自然的颜色.

2. 区别

黑色在中国有公正无私的、正直的含义,例如京剧艺术中的包拯;还有不吉利的、倒霉的含义,如“黑色星期五”,这些内涵在韩国的颜色词中并没有体现出来.黑色在韩国可以表示为没文化的,例如“ ?”,这个含义在中国没有对应的涵义.

白色在中国有奸诈的、狡猾的含义,例如京剧艺术中白脸的曹操;还有愚蠢的、不聪明的含义,如“白痴”;韩国在办喜事时,会把贺礼金放在白色的信封中送出去,中国则是放在红色的信封中.

红色在中国可以代表忠勇正直的,例如京剧艺术中的关羽、太乙真人等都用红脸来演绎;红色可以作为韩国的代名词,这个含义来自于“红魔”一词.

在中国可以表示的、的,如“黄书”、“电影”;还可以象征古代的皇权和贵族,例如的龙袍就是古代最高权力的象征;在京剧艺术中被用来形容凶猛残暴的形象,如典韦这个人物形象.这些含义都是在韩国所没有的.在韩国有希望渺茫的含义,如“”,这是在中国没有的含义.

青( 绿) 色在中国可以表示股市股票下跌,在韩国则是用蓝色来表示的;青( 绿) 色在中国有妻子出轨的含义,如“戴绿帽子”就是指妻子出轨;青( 绿) 色在中国京剧艺术有莽撞的、冲动的、勇猛的含义,如徐世英这个人物.青( 绿)色在韩国有驱邪保平安的含义,所以生孩子时会在门上挂上绿色的松枝来祈求孩子的平安.

3. 原因

汉韩两个民族有很长久的历史文化渊源,在数千年之久的文化碰撞交流中,两个民族的某些文化显现出了一定的相似性,韩国的文化吸收了一些汉文化的内容,例如红色从古至今都是代表中国的颜色,有着热情、喜庆的含义,这个含义也体现在了韩文化中;再例如白色在中国古代象征着卑微低贱的百姓,在以白色为尊的韩国也有这样的一个含义.但随着时代的发展以及历史文化、民族风情、民俗传统等方面的差异,造成了颜色词的某些内涵不尽相同.

受西方文化和国际惯例的影响,两国部分颜色词呈现共性,例如交通信号灯,两个国家都遵照国际上的通行规则,即红灯停、绿灯行;两国都有“红灯区”这一词,就是引入西方文化的代表词;在比赛中,两个国家都把和红色作为警告惩罚的颜色.

许多颜色在中国独有的戏剧文化中的脸谱艺术中得到了独特的解读,这就是在韩国的文化中所体现不了的含义,例如白色代表奸诈、狡猾;黑色代表公正无私;绿色代表莽撞冲动等.

因此,时代的发展和不同的民族传统、文化选择造成了颜色词的内涵差异.

四、结论

中韩两国的颜色词都有着丰富的含义,韩国文化受到汉文化的影响,两国颜色词又同时受到西方文化和国际惯例的影响,因而颜色词的内涵呈现相同之处的同时又具有各自独特的意义.在学习外语的过程中,只有正确地了解这些文化的异同点和背景原因,才能更好地了解两国的文化,从而进行跨文化的交流,减少知识匮乏造成的沟通障碍.

综上而言,这是一篇适合文化内涵和中韩和颜色论文写作的大学硕士及关于颜色词本科毕业论文,相关颜色词开题报告范文和学术职称论文参考文献.

参考文献:

1、 中韩节日的文化内涵 叶琳娜(华北水利水电大学外国语学院,河南郑州450046)摘要中韩两国节日同源异流 中国与韩国一衣带水,同属于东亚儒学文化圈 在儒家文化元素的共同基础上,两国的节日既有共通之处又存在差异,拥有各自的表.

2、 论中西方文化中颜色词反映的文化差异 杜伯阳(南京晓庄学院,江苏 南京 12200902)摘要文化制约了颜色词的含义演变,颜色词的文化意义又折射出丰富的文化内涵 由于中西方不同民族生活环境、思想观念、价值取向、风俗人情不同,以及宗教信仰、.

3、 《唐诗三百首》中颜色词英译的文化内涵 摘 要论文采用归纳、对比……方法,整理唐诗三百首中的颜色词,再与英译本中的相应选词做对比,探讨英汉两语中相近颜色词运用背后所包含的文化内涵 关键词唐诗;颜色词;英译;文化内涵作者简介杨喆俊,吉林大学文.

4、 光影下的草原文化内涵和摄影艺术 摘要摄影是光与影的艺术 在摄影有限的二维空间中,如何从草原文化的现时态、历时态、共时态上聚焦一切生命 本文主要是从草原摄影作品所表现的文化内涵中,来挖掘草原摄影的达观意识、忧患意识、自觉意识、母题意识.

5、 档案安全的文化内涵刍议 【摘要】在高校的档案管理当中,我们应当对相关的安全问题及其文化内涵予以高度重视 通过对高校档案文化建设必要性的分析,可以进一步对完善高校档案文化建设提供有效的参考 【关键词】档案安全;高校;文化内涵档.