论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>论文题目>范文阅读
快捷分类: 安子介国际贸易论文奖 译林2018的期刊 扬子晚报网投稿 生活和健康论文3000子 庄子和惠子的英语论文 电大汉语言文学毕业论文祥子

杨子译诗选本科毕业论文范文 跟杨子译诗选方面硕士论文范文

分类:论文题目 原创主题:杨子译诗选论文 发表时间: 2024-02-12

杨子译诗选,该文是关于杨子译诗选类研究生毕业论文范文与杨子和杨子译诗选和诗选方面学术论文怎么写.

奥西普·曼德尔施塔姆诗四首

我们不信复活的奇迹

我们不信复活的奇迹,

却在墓地漫游.

——你知道,无论在何处

大地都让我想起那些山丘

……………

……………

那儿,俄罗斯猝然消失在

聋子般咆哮的黑色大海上.

开阔的草地沿着修道院的斜坡

向低处伸展.

我不想去南方,

我想留在弗拉基米尔平地,

但呆在圣愚死气沉沉的聚居地

与那个朦朦胧胧的修女相处

定会惹祸.

我吻你晒黑的臂肘,

吻你蜡一样的前额,

我知道秀发的乌金下边

还是那么白净.

我吻你腕上绿松石手镯

留下的一圈白印子:

塔夫里达,你炽热的夏天

造出如此美妙的奇迹.

这么快你就晒黑,

来到救世主可怜的圣像跟前,

不停地亲吻,谁也不能把你拉开——

你在莫斯科是那么高傲.

留给我们的只是一个名字,

一种奇妙的连绵不绝的声音.

接住这沙子:

我正从一只手往另一只手里倒.

黑太阳

今夜已无法挽回.

你在的地方,还有光亮.

一轮黑太阳

升起在耶路撒冷城门上.

更可怕的是黄太阳——

睡吧,宝贝,睡吧.

犹太人在明亮的会堂

为我母亲举行葬礼.

没有牧师,没有神恩,

犹太人在明亮的会堂

在这位妇人的灵柩上方

唱起安魂曲.

以色列人的歌声突然

在我母亲上方响起.

我在光芒四射的摇篮里醒来,

被一轮黑太阳照亮.

恐怖的高处,错乱的火焰

恐怖的高处,错乱的火焰,

难道星辰是那样闪光?

明澈的星,哦,错乱的火焰,

你的兄弟,彼得波里,快咽气了.

恐怖的高处,尘世之梦摇曳,

祖母绿之星在飞:

哦,如果你是一颗星——天空与海洋的兄弟——

你的兄弟,彼得波里,快咽气了.

一艘大船在恐怖的高处

疾驶,所有的帆张开翅膀.

哦,祖母绿之星,在你闪亮的困苦中,

你的兄弟,彼得波里,快咽气了.

明澈的春天在黑色的涅瓦河上溃败,

永恒的蜡融化.

彼得波里,你的城——如果你是一颗星——

你的兄弟,彼得波里,快咽气了.

火车站音乐会

无法呼吸.苍天与蠕虫一同沸腾.

群星缄默.

但上帝为我们作证,音乐在我们上方响起——

永世的少女,火车站在她们的歌声中震颤,

琴声缭绕的空气再次被汽笛

打断,又再次融在一起.

巨大的停车场.火车站是个玻璃球.

再次被这铁的世界蛊惑.

车厢庄重地调转方向,驶进

雾朦朦乐土发出回音的盛宴.

孔雀尖叫,钢琴的低音——

我赶不上了.在梦里.我怕.

我进站,这玻璃的密林.

提琴和提琴无法协调,哭泣.

野蛮生命的夜之合唱,

玫瑰的芬芳出自腐烂的床板,

可爱的影子夹在一堆旅行者中

在玻璃天穹下过夜.

这铁的世界多像一个乞丐,

披着音乐和泡沫,浑身颤栗.

我穿过玻璃通道.蒸汽

弄瞎琴弓的瞳孔.你们去哪儿?

这是可爱的影子的葬宴.

这是音乐最后一次为我们奏响.

查尔斯·西密克诗五首

派尤特溪

一道花岗岩山脊

一棵树,足矣

哪怕只有一块石头,一条小溪,

池塘里一片树皮.

山外有山,层峦叠嶂

顽强的树填满

岩石细缝

硕大明月,美轮美奂.

思绪漫游,一百万个

夏天,晚风阒寂岩石

发烫. 群山逶迤,苍天在上.

所有与人类共存的废物

一件件消失,坚固的岩石摇摇欲坠

就连这沉重的时刻对这颗虚妄的心

似乎也无能为力.

言辞和书本

犹如一道出自高高岩脊的小溪

消逝在干燥空气里.

头脑清醒警觉

毫无意义除非

它看见的真被看见.

谁也不爱岩石,而我们留在这儿.

夜寒袭人.月光中

一粒斑点

滑入杜松的浓荫:

看不见的僻静之地

美洲狮或郊狼

冷酷傲慢的眼睛

盯着我起身,离开.

收工后

小木屋和几棵树

在涌动的雾中漂浮

解开你的罩衫,

我冰凉的手

在你胸脯上暖着.

你一边笑 一边发抖

在烧热的铁炉边

剥大蒜.

把斧子,草耙,和木柴

拿到屋里

我们将偎依在一起

靠在墙上

食物在炉火上炖着

天黑了

我们就喝酒.

相国寺春夜

八年前的五月

夜里 俄勒冈一座果园

我们走在开花的樱桃树下.

那时我渴望的一切

如今早已忘记,只记得你.

这儿 夜里

古都一座花园

我感觉到夕颜震颤的亡灵

想起你沁凉的身子

在夏天的棉布衫下.

进城干活

金星在东方闪烁,

火星在双子星上方高悬.

冷霜打在原木和光秃秃不见房子

没有树木的土地上.

风筝从山上飞下来

颤抖着滑过屋顶;

霜在阳光下融化.

低低的烟雾悬在一幢幢屋子上方

——木柴冒烟——

斜斜地飘向鸭川

飘向遥远的宇治山.

农妇给装满大白萝卜的

二轮马车带路;

我把书捆在自行车上——

道路全部向下,滑入城市.

八月雾汽弥漫

给莎丽

八月雾汽弥漫,

九月干旱.

十月炙手可热.

纳帕和索诺马的草地,

灌木丛,

热得烫人.

接着到了

十一月,

我们全都把钟拨慢,

天突然就下雨.

刚刚冒头的青草嫩芽.

像某种细长

新鲜的年轻植物

在夜里变得光滑沁凉

伏在我身上.

触摸,品尝,深深地

交缠在大地中.

又下雨.

我们已创造了我们的生命.

查尔斯·西密克诗三首

肉 店

深夜里走路,有时

我会在一家打烊的肉店前站住.

店里亮着一盏灯

跟罪犯挖地洞的灯很像.

铁钩上挂着围裙:

上边的血迹把它涂成一张

血的大陆,血的大河

与海洋的地图.

几把刀像阴森森教堂里的

祭坛,闪着光

他们就是把瘸子和白痴带到那儿

治疗的.

砧板上边,骨头劈碎,

剔净——一条干涸见底的河流

就在那儿,我被喂养,

就在那儿,深深的夜里我听见一个声音.

夏天的早晨

我喜欢整个早晨

赖在床上,

掀开被子,赤条条,

闭上眼睛,听.

户外,玉米地的

小学校里

他们正打开

识字课本.

能闻到潮湿的干草,马匹,

慵懒,夏日天空

和永生的气息.

我认识所有黑暗之地

太阳尚未到达那儿,

最后的蟋蟀

安静下来;蚁塚

发出下雨的声音;

昏睡的蜘蛛纺着婚纱.

我走过农场住房

那儿小小的嘴巴张开来,

谷仓前的空地上,一个男子光着上身,

用水管里的水洗脸,洗肩,

厨房里碟子响成一片,

美丽的树发出

山间小溪的声音

它熟悉我的脚步.

它,也安静下来.

我停下,聆听.

就在附近,

一块石头砸坏了指关节,

另一块在昏睡中滚动.

我听见一只蝴蝶

在毛毛虫体内动.

我听见灰尘议论

昨夜的风暴.

更远处,某人

更安静

跨过青草,

不屑一顾.

一切都在一瞬!

在那寂静中,

似乎有可能

朴素地活在大地上.

石 头

进入一块石头

那将是我的方式.

让别人变成鸽子

让别人用老虎的牙齿去咬.

我乐意做一块石头.

外表看石头是个谜:

谁都猜不到谜底.

而内部,一定冰冷又安静

即使母牛将全部体重压在它身上,

即使孩子把它扔到河里;

石头下沉,缓慢,镇定

沉入河底

鱼儿游过来敲它

听它.

当两石相击,

我看见火星飞迸,

所以也可能石头里边根本不是一团漆

黑;

也可能一轮月亮在某处

照耀,仿佛藏在山背后——

那光亮刚好可以让你

辨认隐秘的墙上

古怪的文字,星星的航海图.

此文总结,上述文章是一篇关于对写作杨子和杨子译诗选和诗选论文范文与课题研究的大学硕士、杨子译诗选本科毕业论文杨子译诗选论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料有帮助.

参考文献:

1、 [英国]哈罗德品特诗六首(杨振同译) 杨振同译哈罗德·品特(1930—2008),英国剧作家、散文家、诗人和政治活动家,2005 年度诺贝尔文学奖得主 瑞典学院在颂词中赞扬他“在他的剧作中,揭开在日常.

2、 译诗:阿里迪斯诗选 奥梅罗·阿里迪斯(Homero Aridjis, 1940),墨西哥著名诗人、小说家、环保活动家,生于康特佩克的一个小村,父亲是希腊人 他在11岁时经历了一场意外之后开始写作,19岁时获.

3、 译诗:帕吉斯诗选 丹·帕吉斯(DanPagis,19301986),20世纪著名以色列诗人、纳粹屠犹幸存者,生于罗马尼亚布科维纳地区勒德乌齐的一个日耳曼化的犹太家庭,父亲很早就去了中东的特拉维夫,他被留在.

4、 印度诗歌八家(杨沁译) 室利·奥罗宾多虎与鹿光亮的,蹲伏的,下沉的,是何物缓缓爬过森林的绿色之心微闪的眼睛,威武的胸膛,柔软无声的爪寓意壮丽还是谋杀风蹑脚穿过树叶,似唯恐它的声音和脚步扰动这无情的辉煌几乎不敢呼.

5、 译诗院科索维尔诗选 斯雷奇科·科索维尔(Srecko Kosovel, 19041926),20世纪斯洛文尼亚先锋派诗人 11岁时,他即在儿童文学杂志上发表了第一首诗 1922年进入卢布尔雅那大学学习罗曼及.

6、 译诗:雅涅夫斯基诗选 斯拉夫科·雅涅夫斯基(Slko Janevski, 19202000),马其顿著名诗人、小说家、翻译家、画家,同时也是马其顿几家重要文学刊物的创始人和编辑 他生于斯科普里,在这座城市里读.