论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 日语论文选题 日语毕业论文选题 日语论文格式 日语翻译论文 日语论文 日语发表 日语毕业论文大纲模板 日语语言学论文题目 日本的猫日语论文 日语电子商务论文 人间失格日语论文 日语书的论文

关于日语方面学年毕业论文范文 与日语中间投助词和终助词在句中适用位置的对比考察类论文写作参考范文

分类:硕士论文 原创主题:日语论文 发表时间: 2024-03-24

日语中间投助词和终助词在句中适用位置的对比考察,该文是关于日语相关专科开题报告范文和助词和对比考察和日语类毕业论文格式模板范文.

【摘 要】在日语的品词研究中,有很多关于终助词的研究,但对“间投助词”的研究却不多,更多的是将其称为“终助词的间投用法”(山田孝雄,1929).从这种叫法的字面意思上来看,研究间投助词势必离不开与其相对应的终助词的研究.那么着重分析考察了二者在句子中的接续位置.发现,终助词大多接续在体言以及活用词的连体形等后面,出现在句尾.而间投助词则更加自由地出现在句中的词尾、短句之后.用来创造时间空隙,方便谈话双方调整谈话节奏.进而实现谈话目的.

【关键词】终助词 间投助词 位置 对比研究

关于终助词,山田孝雄(1936)在《日本语法学概论》中说到:“终助词是与前文所述语句有关系的,仅用在句末的词,常用来表达感动、希望、疑问、命令、禁止、强调等含义;而间投助词则是用来改变语音语调的词,其位置比之其他助词更加自由.”在1992 年出版的益岗、田漥主编的《基础日本语文法》中,间投助词是以“终助词的间投用法”这一名目出现在终助词的解释条目下的.并且认为间投助词是添加在句中停顿处,引起听话者的注意,将对话进行下去.鉴于先行研究中,并没有把间投助词当作助词中的一类次来进行研究,也并未给予其规范、通用的定义,因此,笔者尝试从间投助词在句中的位置着手,对比考察其与终助词的不同,试图明确二者在句中的位置差异,以期能够更好的理解间投助词.

一、终助词和间投助词在句子中的位置对比

终助词的“终”一词,直译过来是终结.通常我们认为一个句子中句意表达完整,或者说句子结构完成之后添加的助词为终助词.而间投助词中的“间投”二字,翻译过来是投掷空隙的意思.可以理解为通过助词来创造句子的停顿的一类词.山田(1929、1936)指出终助词是用于句子的结尾的词;与其它助词相比,位置更自由的是间投助词.桥本(1948)提出终助词是接续在语句说完之后的词;梅原(1973)则称,终助词用于句尾,间投助词则可以相对自由地添加在句中各成分之后.从以上观点不难看出终助词普遍用于句尾,间投助词则更加自由地添加在句中.本文将从终助词和间投助词在句子中的位置进行比较,明确二者的不同.

(一)位于句尾的终助词与位于句中的间投助词

(1)やよや待て山ほととぎす言伝てむ我世の中に住み侘びぬとよ(古今集、三国町)

(2)あら玉の年の経ぬれば今しはとゆめよ我が背子我が名のらすな

(万葉集、笠女郎)

(1)是终助词的用法举例.句子的前文已经完整表达了说话者想要传达的意思,此时在句尾的「よ」表达了说话者向听话者征求同意,或者说是期望得到听话者给予的反馈的.而(2)是间投助词的用法,此句中「よ」出现在句中,用于创造停顿,给听话者时间来确认说话者上文的内容并给予反馈,以便更好地接受下文的语言信息.在此种情况下,终助词是在句子结构完整且句意表达完全后的情况下添加的助词,通常位于句尾,用以提醒听话者做出反馈.而间投助词不同于终助词的地方在于,位于句中或者词尾的时候,例如“あのね”、“えーと”、“なんか”、“そうーですねー”等例子,有承上启下,给说话者创造停顿,整理信息并提醒听话者接收信息的功能,同时也能根据听话者的反馈信息调整语气语调甚至语意,以便更好地进行交流,因此放在句中.

(二)同位于句中的终助词与间投助词

但是终助词接在体言后面出现在句中的情况也是存在的.这种情况下,益冈、田漥(1992)在《基础日语文法》定义为终助词的间投用法.是指终助词接续在句子停顿处,起到吸引听话者注意的作用.

(3)初代:節.

節:ん?

初代:糸はどうしてる?

節:ん.もうね、家に戻って来たから、安心して.

初代:ごめんね、節.

(《過保護のカホコ》第九话)

(3)中「もうね」可以看作间投助词的用法.这是一句倒置句.正常语序应是「もう家に戻って来たから」,此时放在前面可以看作「もう」是对于说话者问题的粗略的回应,而「ね」后面的句子则可以看作是补充说明.第二个「ね」接在「ごめん」后面,表示对于前文语言信息的的强调和感叹.两者的前文非常短小精炼,结合语境来看,第一个「ね」更像是停顿,便于说话者思考如何说出接下来的话使语境中的初代安心.第二个「ね」则包含了说话者的未尽之意,但说话者和听话者都明白其中的语言信息,接续在语义完整的句子之后,第一个则可以是做间投助词的用法.

(三)同位于句尾的终助词与间投助词

(4)加穂子:最近気づいたんだけどさ.初君っていい事言った後、どうだ!ってい顔、するよね.

初:あのさ、そこをあえてツッコむ必要あるのかな?今.

加穂子:あっ、あぁ、ごめん.あっ、じゃあ、もっといいこと言って.

初:そうやってむちゃぶりされても頭が真っ白になるだけだからさ.

(《過保護のカホコ》第十话)

(4)是一个日常生活场景下的男女主人公的对话.「だけどさ」和「だからさ」这两个「さ」都出现在句尾.不同的是接续在「けど」后面的那一个句子,语义并不完整,整个语句意犹未尽.由此认为,「けど」并不是句终,确切地说不是说话者发话行为的终结.因此本文认为此时的「さ」属于间投助词「さ」.而第二个「だからさ」的前文解释了男主人公头脑一片空白的原因,之后的语意则在谈话双方中是透明的,省略了但双方都能领会的语意表达.这种情况下本文认为在此时的语境中,说话者的发话行为完成了,语义表达完整了.因此接续在句尾的「さ」,本文认为属于终助词.

由此,本文认为,终助词的接续位置与其说是在句尾,不如说是在语义完整的句子之后,表达情绪,或者界定句子的表现类型(感动、希望、疑问、命令、禁止、确认等).而间投助词是接续在词尾、短句之后,为接下来的语言信息创造停顿缓冲的时间.

二、结语

本文同时分析了终助词与间投助词在不同位置上的差异,认为接续在句尾的终助词是对整个句子的表现类型 (感动、希望、疑问、命令、禁止、确认等)的界定,是说话者将自己的发话行为完成后添加的助词,用来暗示听话者接过“说话者“的角色,开始发话行为.而间投助词相较于终助词更加自由地接续在句中的词尾、短句之后,创造时间空隙,以便说话者观察听话者的反应,思考接下来的谈话行为发展;同时也调整语音语调,吸引听话者的注意,留下余地帮助听话者接受并笑话说话者传来的语言信息.总而言之,终助词的位置是在说话者语意表达完全后的句末.间投助词的位置是在帮助说话者实现谈话目的的途中——句中、词尾.

今后,笔者将对比研究间头助词的语言功能,以及其在待遇表现中的用法与限制,以期更好的理解日语谈话行为.

本文汇总,该文是一篇关于经典日语专业范文可作为助词和对比考察和日语方面的大学硕士与本科毕业论文日语论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献.

参考文献:

1、 概数助词来的语法化演变动因和机制探析 王 庆摘 要“来”是现代汉语中的基本词汇,使用频率很高,用法错综复杂 本文基于北京大学CCL语料库,对上古、中古、近代和现代概数助词“来”的形成和发展.

2、 多彩投合伙人周海斌:民宿是个无解的问题 “民宿这个行业变化太快了,2014 年2015 年间出了很多网红项目,被称为行业风口期,但现在大家谈论的相对少了 ”在6 月14 日安家融媒第20 期共享汇—&md.

3、 汽车市场华丽转身创投小镇 广州创投小镇落户海珠区一年时间,大量海归创新人才在这里汇聚,一系列创新成果被孵化,而关于产业与资本对接的“见面会”几乎每天都在上演 5月23日,广州科创学院、创投学院在广州创投.

4、 终有一天还会归来 文 本刊记者 蒯乐昊 编辑 翁倩rwzkhouchuang126 com第二次再看伊莎贝拉·史都华·嘉德娜博物馆(Isabella Stewart Gardner Mu.

5、 华创资本吴海燕我所亲历的14年中国VC风投史 作为一家本土投资机构,如何在竞争激烈的市场里生存下来,并获得长远的发展吴海燕和华创资本摸索到了独特的方法论本刊记者 王燕青 发自北京 编辑 孙凌宇 rwzkzx126 com“严谨.

6、 投父所好 父亲极爱钓鱼,我却对钓鱼一窍不通 我和父亲聊天总要以钓鱼为话题 不懂钓鱼,我便以问话的方式,诱惑他畅叙胸怀 我常这样直白地问他“今天钓鱼去了吗和谁去的去哪里钓鱼了去那里的人多吗你钓了多少鱼.