论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 诗潮杂志 现代诗投稿 中国古代酒文化和诗论文 诗潮怎么投稿 现代诗投稿网站 诗潮杂志社投稿 诗选刊杂志 二谢山水诗的不同开题报告

谈诗有关毕业论文怎么写 跟把你写进诗:漫谈诗歌的全球写作类论文范文检索

分类:硕士论文 原创主题:谈诗论文 发表时间: 2024-01-12

把你写进诗:漫谈诗歌的全球写作,该文是谈诗相关研究生毕业论文范文跟漫谈诗歌和全球写作和诗歌方面研究生毕业论文范文.

[澳大利亚]欧阳昱摘 要:此文为欧阳昱2015年11月24日在汕头大学的演讲.谈及他游走世界的诗歌写作.关键词:诗歌;全体写作;演讲中图分类号:I04 文献标识码:A 文章编号:1006-0677(2016)1-0016-15作者简介:欧阳昱,学者、作家、翻译家,现为上海对外经贸大学“思源”学者兼讲座教授.这个话题听起来很大,因为我至今没去过南美,没去过非洲,除了迪拜,也没有去过任何一个阿拉伯国家,但若把生活了24年的澳大利亚所在的南半球和生活了35年的中国所在以及去过的那些亚洲国家、欧洲国家和北美洲国家的北半球加在一起,虽然不是百分之百的“全球”,至少应该是超过了50%的半球.若把写进诗中的各大洲的人算进来,其中有非洲人、欧洲人、亚洲人、阿拉伯人和美洲南北两大洲的各色人等,那就差不多比较接近全球了.记得在澳大利亚曾经听说有位诗人,搞了一个诗歌项目,要把他一生见到的所有人都写进诗里.我觉得很有意思,虽没有刻意这样去做,但碰到机会,也会把某个令我感兴趣,过后一辈子再也见不着的人写进诗里.诗是什么?从这个意义上讲,诗就是碰巧落到你头上的一滴雨,这些雨滴加起来,就是我笔下涉及去过的国家和见到的人的诗.三十年前,我给刚出生的儿子写了一首至今都没给他看,也忘记给他看,现在即使给他看,他也不一定看得懂的诗,寄托了想周游世界的愿望:我对儿子说中国不能装下世界世界能把中国装下中国是船世界是海洋中国太小太小世界很大很大中国是屋世界是空间你长大是要做船还是要做海洋?是一闪即逝的星还是永恒的空间?1991年4月18日,我第一次踏上了南半球最大的岛国澳大利亚,开始了三年半的博士攻读生涯.我在一首诗中,记下了去国之后的感觉.二度漂流当我离开中国的时候我记得曾经死过一次飞向异国的天空中洒遍了我骨灰般的记忆在人来人去的机场没有人为我送葬我为自己灰色的过去低声唱起一首哀曲在蔚蓝色的太平洋上空我埋葬了我的旧梦把餐巾叠成一朵朵洁白的小花凭吊那不再属于我的大地从此我心中的故乡被我永远地流放如今即将离开澳大利亚我又再度经历死亡在著名的流放之乡流浪者无处流浪我这只劫后余生的候鸟我这匹魂系天涯的独狼我曾经有两只舌头一只中文一只英文我曾经有两颗心脏一个东方一个西方而如今我一无所有唯有再度去流亡前面提到的“去国”,用英文来说应该是复数的.一个是真实的,一个是虚幻的,一个已经离去,一个在心中想要离去,真实地反映了人生无处可逃的心境.其实,我的四方游历,并不总是与“诗”俱进,比如早在1986年,我作为随团翻译,就已经去过纽约和加拿大不少地方,如温哥华、卡尔加里、班夫、尼亚加拉瀑布、蒙特利尔、詹姆斯湾等地,可那时,我足迹所至,没有留下一线诗痕.眼中看到的一切,脑中想到的一切,都未与纸张发生“诗”合作用,只是写了一个中篇小说而已,从诗歌角度讲,至今是个遗憾.但留得活人在,不怕没诗写.当年我在La Trobe大学读博士时,我的导师John Barnes教授专门教过澳大利亚诗人Kenneth Slessor的诗,说他诗歌的一大特点是,当时当地不写诗,而是根据记忆写.我听后特别不以为然,觉得诗歌这个东西,最好随时有感觉随时写下来,一放就不新鲜,就馊了,像饭菜一样.没想到,25年后,我竟然也采取此法,来对待当年那些没被我写进诗中的国家了.孤独今早这个人戴墨镜坐在阳光的前廊在我走过的那一刹那仿佛一幅壁画:高统帽黑眼镜白衬衣一个白人只有这样的人才能与孤独打成一片在那儿的阳光下坐一整个早晨我想起25年前在加拿大Shawinigan看到的一模一样的情况:老人坐在阳光下的前廊一动不动地晒太阳当时代表团的领队老倪说:哎呀,我永远也不要过这种生活!这个人很凶现在可能已经死了早年写作,涉及记忆的不多,年岁越大,走的地方越多,时空的交错也变得越加频繁,记忆经常会像小型地震一样,随时随地都会爆发,比如,我在澳大利亚达尔文参加文学节,便写了一首与加拿大有关的诗,呈示如下:牛河在海边转了一圈回来时近四点半想吃饭Thailicious没开门要到五点半Shannegan’s嫌太吵而且都是白人不想吃来到一处有家越南餐馆也要五点开饭就坐到旁边的街边跟几个看似印度尼西亚人无事可干的人坐在一起大家互相都不理我兀自抽烟写诗跟从来都不联系的人居然发起短信直到五点差三分要了一份Noodle in Soup with Beef直译是牛肉面汤其实是越南牛河还要啤酒,结果没有只有Ginger Beer意思是“姜啤酒”老板居然哄我说:味道跟啤酒差不多其实差远了我只是因为外面太热最后才勉强要了当降温的甜水喝还没喝完牛河就上来了白的是豆芽菜绿中带黄的是柠檬红红绿绿的是切成小丁的朝天椒还有几大片绿叶子我扯来就往牛河上盖吃进口里很香却又怎么也嚼不烂老板用英文说:你要把它扯断撕开,否则吃不动的因为这是Basal很熟悉的一个名字是从前看的一个英国电视连续剧中旅馆老板的名字我扯断撕开之后果然好吃但满手都是油吃着吃着,我就想起1986年的蒙特利尔有天晚上我在那儿也吃了一盆牛河同时还跟该餐馆一个打工的华人聊天吃完聊完后我去付钱却被告知:他已经给你付了!我感动的结果是把这个对陌生人友好的传统藏在心里有一年为一个镇江来墨尔本的代表团当翻译竟也带着其中一个觉得面善的团员请去好好吃了一餐没让他掏一分钱付钱时又想起了蒙特利尔那顿免费的牛河今天在达尔文我吃的牛河的确不错比十几年前吃的好很多最好的是它连同那次遥远的记忆正式进入我诗前面说过,要“把你写进诗”,也就是把人写进诗,包括素不相识的路人,即凡是能让我产生诗意的人,尤其是平头老百姓.诗是什么?从这个意义上讲,诗就是一个既要让诗人活、让大人物活,也要让从不见经传的人见经传,通过我诗而活下来.下面这首写的就是一个公交车上的男售票员:书谁说现在人都不看书了?即便你教的大学生和研究生一年只看零本或只看三本那也不能下结论说现在人都不看书了这不我前面这个卖票的巴士乘务员面前就放着一本《最后的一个道士》撕过票后或滴滴地打过卡后他乘空展书阅读不像我总拿着笔怕错过有意思的东西就那样一页页翻着看得还很慢很仔细白发不是三千丈那种连三寸都不到但已根根毕露他肯定不知道我会请君入诗他现在就在我的诗里至于贩夫走卒、卖小菜的、做保洁员的、看门的等等,都无不被我请入诗中,包括动车上坐在我旁边,从头至尾没有讲过一句话的乘客.我觉得无论飞机、火车、动车、轮船,还是其他交通工具上偶尔碰到一起,却从未交流过只言片语的人,某种意义上就是这个时代的象征,一种隐喻,说明人与人的相遇,只是极为偶然的事件,碰到一起,就再也不会碰到一起了.有一个这样的乘客,就这样被我写进诗中,那是在从上海到温岭的动车上:陌生人从松江南去温岭的动车上有个陌生人坐我左手也许是因为两个座位共一个扶手他老把右胳膊肘伸过来时时弄得我不太舒服这人穿双鲜红的运动鞋年纪大约二十四五一路上他几乎不看书只偶尔翻翻车上的杂志其他时间不停用他的拇指在手机上敲敲打打我直到下车之时也没有跟这人说话从温岭到上海虹桥的动车上我还是坐窗左边有两个陌生人这回我的胳膊肘一直搁在扶手上这个小伙子一次也没碰我尽管我也一次也没碰他他时不时俯身向前在他那张伸不出来的小桌子上看手机上的小说他旁边那个满脸横肉的汉子则一刻不停地玩游戏那游戏的音乐声现在已不记得但当时我可以从头到尾唱出这两个人我直到下车,也一句话没说好像也无此必要,从来都是如此顺便提一下上次去温岭,坐车四小时中间上厕所小解和谐号马桶堵塞了晃晃荡荡一马桶黄水我只好立刻退出这次从温岭回我坚持了四个半小时没拉脑子里晃晃荡荡的就是那个和谐号马桶国内写的这类诗、这类事此处按下不谈,还是继续谈国外的事、国外的诗.2004年,我应邀参加丹麦的诗歌节,一口气跑了8个国家十几个城市,写了上百首诗,记得在巴黎香榭丽榭大道上,就中文英文一连写了好几首.这是我第一次与欧洲接触,因此感触良多,一发而不可收“诗”.此前在国内,看过很多名人、名诗人写的在欧洲游历的诗,都是美轮美奂那种,无法从他们的笔下,了解除了欧洲之美的任何其他细节,但我的眼中,看到了不同的东西,于是,它们——这些细节——进入了我的笔下,例如这首写在香榭丽榭大道的诗:巴黎细节16:香榭丽榭大道,04.5.11在外面旅游吃饭是很重要的我们找到一家Quick类似McDonald麦当劳要了一个King Fish大碗可口可乐筛来大块面包要来、大袋Fries装来塞了个死饱到厕所拉尿两句法文被我认出来:Vive Asse大意是:屁股万岁!法国的同性恋是如此中国的同性恋由此可以推想之诗,从这个意义上讲,是一种穿越时空的文化交流,一个中国人、前中国人,走到再远的地方,他所看到的一切,无不跟他的原籍国、祖籍国发生某种诗意的关联.毕竟他用的语言还是汉语,还是那个与“诗”俱来、哪怕英语再好,也无法忘却的语言,就像血管中流动的血液一样.这就是当年我写的欧洲诗,所呈现的一种状态.它并因旅途的流动而洗尽了一切铅华,让语言简单到直接勾勒、几近失语的地步.比如下面这首:巴黎细节261944年死的两个人一个人被刻在桥头石上一个人被铭在门牌号码旁不知谁把鲜花同包鲜花的塑料纸用胶带黏附在它们旁边我只能读懂:mort pour la France(为法国而死)我不知道2004年的今天在中国还有谁记得1944年为国捐躯的人可那是中国而这是巴黎古人说:诗言志,其实不一定都是如此.诗,有时也是一种批评、文化批评的武器.上述那首诗,写于塞纳河畔,因为我在那儿普通人家的门上,看到了令我“诗”然起敬的东西:1944年为国捐躯的人,到了2004年的60年后,还有不知名的陌生人在他们曾经居住过的老屋前献花,这样的细节,让我深受感动.同时也想起了似乎未曾发生过类似之事的中国.在巴黎见到过的这种让人感动的事,还不止一次地见到.例如,我就曾在地铁站口亲眼看见一个年轻人,为一位不认识的女性,把她一只十分沉重的大包裹,从几十级的台阶下,一直搂着抱上了台阶顶端.仅凭这一点,我就不能不说,我很喜欢法国人.人如此,但城市并不如此.中国人,包括中国媒体,只要提起巴黎,总要冠之以“浪漫”一词.以我所见,巴黎一点都不浪漫,我看到的,到处都是人类生活的痕迹,跟任何国家、任何地方人类生活的痕迹都不相上下.这促使我对这个所谓的“浪漫”城市进行了新的诗歌思考,由于这方面写了很多,无法一一例举,仅举一例如下:巴黎细节29终于看到了蓬皮杜中心这个丑陋的建筑物以后碰到人谈起巴黎时可以说我去过蓬皮杜中心了却不必告诉他们我对楼上18、19世纪或20世纪的精典绘画作品毫无兴趣不过偷拍了两张中心外靠画肖像为生的法国的中国人其实,欧洲诸国中,让中国人最瞩目的,还不一定是法国,也不一定是德国或英国,而是世界地图上几乎最靠北,形似一根的瑞典.它每年发的那个奖,几乎让所有的人都心向往之、垂涎之,几乎到了顶礼膜拜的地步.我们没去冰岛,也没去挪威,独独去了瑞典,瑞雪兆丰年的瑞,典雅的典,除了有我的瑞典翻译朋友相邀,这也不能不说是一个重要的原因.但现在回头来看,我的诗歌中竟然很少有歌颂赞美,这也奇了怪了.连我自己也不知道为什么会这样.大约是与生俱来的反骨在作怪吧.与法国相比,在那儿我写了36首,瑞典我写得很少,仅6首,现选一首中文的念一念:瑞典无题5晚上6点这时,我们离开si de ge er mo双层bus爬上又一座高架桥黑色的河水无声地流过一座板着面孔的城市我想起蘸满mustard的鲑鱼我想起Lars和昨天在斯德哥尔摩遍地的雨①经与庄园老师商量,确定研究生听众中,一般都能听懂英文,这令我高兴,正好借此机会,把在瑞典写的一首英文诗放在这儿念一下:SwedenThis country must understand standardsIt’s beautifully woodenIts people, before I forgetSeem to he a thing or twoAbout other people, peopleI can see where they come fromFor example, in relation to Chinese poetryWhen they mention the unmistakable influence on a supposedly topChinese poet by a supposedly topSwedish poetOr when they refer to Chinese poetry, past and presentAs nothing comparable to big poetrycountriesSuch as germany or france or EnglandThat remains to be seen, I meanI he not read any contemporaries of my fellowPoets from these countriesAnd seem to he managed to live wellPoeticallyI don’t think AustraliansWould be that stupidAs to give hundreds of millions of dollarsTo total strangersFor their so-called achievementsStockholm, by the wayReminds me of a sullen faceForever brooding on the impracticalitiesof prize-givingAnd on who next is going to owe them moreOn my departure, anywayI saw a guy digging into a rubbish binFishing for something I imaginedThat resembled the nobel prizeOnly it’s rubbishIn some other speak老实说,欧洲地方跑多了,觉得就像一个大国,分成了很多国名、说着不同语言的省份一样,尤其是每到一处都逛博物馆或画廊,到了最后,感觉脚都像要跑断一样,眼睛看起了老茧.倒是在葡萄牙这个衰落的殖民帝国中,尝到了别致的诗味,如下面这首:里斯本细节在葡萄牙常常可以看到沉思冥想的人前天我在里斯本一个门洞里看见一个亚洲人整个脑袋低下去看着地面沉思今天在Cascais的海边我又看见一个穿球鞋的黑人抽着烟、低着头在那儿沉思他的脸让人想起这个帝国从前的不可一世和如今的一世不可②当天在同一个地方,我又接着写了一首诗:里斯本细节这个黑人扭过头来冲我一笑我的她说不会是对你的录像机发生了兴趣我说:绝对不会一个沦于沉思的民族使我感到亲切时空和记忆绞缠,时序在纸上留下可循的痕迹,但在记忆中,却前后颠倒,难以厘清.大致的顺序应该是,我在欧洲开眼之后,又去了一些亚洲国家,如日本、马来西亚、新加坡、泰国、韩国等.我想先从马来西亚说起,一来是因为,这个国家有很多华人,包括华人作家,都移居到澳大利亚,二来是因为,我在澳大利亚有一个名叫Vin de Cruz的教授,一个很好的马来西亚印度裔的朋友,现已仙逝,但生前曾常常谈起他在马来西亚的经历,特别是他跟马来西亚华人结下的深厚友谊.所以我一想到亚洲,往往就会首先想起马来西亚.我在马来西亚写的第一首诗,就跟他有关.在这首题为《白人》的诗中,我说:……Vin,我的马来西亚印度朋友,一直和华人有深厚情谊,比大陆人和华人还亲密儿子也是,朋友中无一个白人倒是有印度人我过去那个国家的人崇拜白人之盛,最后吃亏的也是他们自己因为白人不会把他们看成朋友而只可能是永久的异己……③在马来西亚,我注意到,马来族的人的样子很特别,待人接物十分谦和懂礼,在海边吃饭时,我发现了感人的一幕,便欣然写进诗中:马在大马北马的槟城我在黄昏的海边看到了马骑马的马来小伙子很英俊像电影中一样穿过海、山、云分层叠起的背景还频频对我示好我也报以微笑挥手让他们走掉就在这时一匹马突然停住马尾翘得老高像一根棍子朝后伸出去靠股根处竟还稍稍隆起劈里啪啦几砣大屎波澜壮阔而出英俊的马来小伙子没有疾驰而去却跳下马来在马屁股后蹲下掏出一只红塑料袋等我从马来蟹上再度抬起头来,这位马来的英俊小伙子已经牵转马头手里拎着满满一袋马屎陪马回家去好像下班回家从菜场顺便买一提东西的人马来过的地方只有马蹄印记和被骑手抚平的沙地④每到一个新的国家,走马观花看风景是必要的,但更重要的是用思考的眼睛进行观察.诗,从这个意义上讲,就是一种观察的产物.例如,我就注意到阿拉伯情侣特殊的示爱方式,如下诗所示:浪漫白人已经不浪漫了只看到一个中年白男给他的中年肥白婆推油在Penang的Ferringhi海滩那风景真是煞风景黑人不浪漫在这个看不到非洲人的地方所有比非洲人白比白人黑的马来人都看不到儿女情长的举动华人也不浪漫即使昨天坐BMW来举行婚礼的一对也没有当众接吻倒是伴娘穿得很露高跟得让人唯一浪漫的人倒是可能来自阿拉伯的年轻情侣蓄着髯须的男子和全身长袍只露眼睛的女子手拉手在海边走来走去而且,就在我游泳的泳池里这位连下水都不脱去袍子的女子与她穿短裤的须发男子脸对脸地搂在一起下面我就不知道了但上面,他俩的嘴巴不停地啄吻女子的眼睛同时朝四面看去一接触我就立刻转开把书遮住书缘和我腿之间那条可看的缝老婆羡慕地说:他们好浪漫呀!是的,我在心里说可我们在外面,连手都没牵过⑤不仅是观察,也是发现.诗歌走到哪儿,都需要有新的发现.新大陆不仅仅是被哥伦布发现,还有许许多多的小新大陆、微新大陆等着被眼睛发现、被诗眼发现,从而进入诗中.像下面这首写于泰国,部分关于马来西亚的诗所表现的那样:小发现世界还有很多地方等着我们去开发用眼睛或耳朵开发昨天在马来西亚我发现他们的失业率低于零下出租司机说得好找不到工作的人只有两种:the lazy or the choosy生性懒惰者或挑三拣四者我心里想这句话是否也可以用在找不到朋友的人身上不过,找不找得到也只是个时间问题今天在泰兰,我是说泰国我发现我接触到的四五个泰国女性都没有涂蔻丹或曰指甲油白白净净的指甲很好看我终于忍不住了就问为啥卖金银首饰的女服务员用比较夹生的英语说:Ka-ters.我好容易才明白她的意思是说:要看是什么性格的人我想起我教的那些80后的大陆女生几乎无一不涂得鲜亮包括黑色和多色的我又想起昨天在吉隆坡机场见到的一个黑人女性不仅指甲涂黑甚至每根指头的末端都抹黑手心手背都点上黑斑成一种神秘的图案这种种小小发现令我的旅途不比当年哥伦布的更少乐趣⑥我在马泰两国,还有一些别的小小发现,也一一写在诗中,此处仅选两首,给大家念一下,也算是一种新的形式,即把传统的讲座与诗歌朗诵结合起来的形式,这大约在二十年前就开始了.那时,我发现,我在澳大利亚(包括中国)参加的很多学术会议,都十分枯燥无味.时间限制在二十分钟内,一篇花了很多时间写的有分量的稿子,最后不是只念到一半,就被人举牌警示时间已到,就是以极快的速度,闪电般地把稿子念完,而在无意中造成一种抢读的滑稽效果.诗歌朗诵则限制在15分钟内,如果一首首念,还可以多读几首,一旦插入解释,留给诗歌的余地,往往所剩无几.有了这个发现后,我有意把诗歌嵌入英文论文中,以事论诗,以诗论事、说事.这种做法,我好像在别人那儿尚未见到.我在马泰的一个发现,是亚洲这两个国家的人对读书的态度,因为那儿人们几乎不看书,好像也没有专门的书店,书,似乎都是放在超市里卖的,于是便有了下面这首诗:书无论在大马还是在曼谷走到何处都看不到一个捧书阅读的人只在从吉隆坡去曼谷的班机上看到两个看书的日本人和一个看书的白人如果不算我这个从上机到下机一直在看书的黄种人的话我不知道为什么情况会这样我想可能与宗教有关但印度籍的马来西亚司机不同意他说:看书不过是一种习惯跟看球、看戏、看并无太大区别“也没有什么了不起”我从他的话中还听出了这个言外之意现在,不是我觉得别人Sad了而是我觉得自己很sad⑦我的另一个发现,与喜欢在这些国家游历的西方人有关.据我所知,澳大利亚的白人特别喜欢在泰国生活,因为那儿有充足的阳光、大好的海滩、火辣辣的食物和女人.最近看完的法国作家Michel Houellebecq的长篇小说Platform,讲的就是如何在泰国寻觅“sex touri”(性旅游)的经历.因此,只要见到这些人,我就会仔细观察,有了感觉就写进诗里,如下面这首:西方人在曼谷出行时我又有一个新发现我们一上车都就近靠前找个座位可刚才两位西方人本来和我坐在平起平坐的位置眨个眼就搬到我后面去了我不知我身上是否有native的气味但我已隐隐感到了危险尤其当我想起昨天那辆大车一车的西人、白人都偏爱后面就像我一个学生说的坐在教室后面能更清楚地看见教室发生的一切可在曼谷的车上我逐渐体会到危险一是坐得靠前可能在撞车时与司机同归于尽二是坐得靠前我的后脑勺没长眼不知何时被人从后面给以致命一击敲得粉碎后从来就是先历史就是今天⑧写到这儿,我不觉想起加拿大华人诗人Jimmy Wong-chu(朱蔼信)写的一首英文诗,题为“Equal Opportunity”(《平等机会》).大约十年前(2014年),我第一次接触到这首诗就很喜欢,不仅翻译成了中文,而且还介绍给了我的学生,如下:平等机会(加拿大)朱蔼信著(澳洲)欧阳昱译加拿大早年铁路四通八达每一站都带来新的机会当年有条规定华人只能坐最后两节车厢也就是说一直坐到火车翻车前面坐的人全部死光(华人搭起祭坛,感谢佛祖)于是又产生一条新规定华人必须乘坐前面两节车厢也就是说一直坐到又一场车祸要了后面所有人的命(华人搭起祭坛,感谢佛祖)经过激烈的辩论还是常识占了上风如今,华人可以乘坐火车的任何地方泰国盛行佛教,贫富差别很大,但在这样的国家,也能体会出一种罕见之美,如我在河上之行所感觉到的那样,当场便在船上手书了一首:穷,但穷,但很阳光穷,但不很脏穷,但住水边房穷,但满脸笑样穷,但不悲伤穷,但有生活穷,但有指望穷,但有花香穷,但有椰树穷,但有家乡穷,但有佛堂穷,但有国王穷,但有思想穷,但无所伤⑨这一点,也可以从这个国家(包括马来西亚)人日常的手势上可见一斑.例如,我这个一向讨厌“V”手势的人(它在我看来一是不假思索地媚西,一是看似很二,伸出两根指头,不就是一个“二”字吗?),到马来西亚后,学会了他们为了表示三个民族(马来族、汉族、印度族)团结一致而伸出一根食指的“一”字动作,觉得进入汉语的语境之后,更添加了汉语中的新意,如一心一意、一往无前、独一无二,等.因此,我不仅学会了这种手势,用在日常的拍照中,而且也把对两国这种手势的思考,写进了诗中:手势在马来西亚只要你说谢谢服务员就会笑笑同时把右手放在心上我想那是表示诚心诚意我觉得这远比澳洲人动不动就伸中指好在泰国人们不再把手放在心上而是合起来指尖对着鼻尖双目微闭我喜欢这个姿势一直告诉自己做一个同样的动作来表示友谊可直到最后还是伸出右手在胸前晃晃不过,我还是觉得这个动作远比中国的握手好不会握一手汗或一手水更不会握一手冷淡⑩在海外旅行-我说的“海外”(overseas),是澳大利亚的国外,而非中国说的“外国”-遇到各种各样的人,也听到各种各样的故事,如果不把这些写进诗中,那简直是天大的缺失、缺“诗”.我在泰国遇到一对澳大利亚夫妇,谈起了他们的故事,觉得有意思,便写进了诗中:十杰夫是我在北碧府的桂河认识的一个澳大利亚人手臂一伸就是一大片已经发白的老毛这是一个信守传统价值观的老人结婚五十四年,老婆就在身边无法接受儿子结婚又离婚再找一个小的事实无法接受媳妇年过四十还要当什么career woman的事实觉得简直匪夷所思无法接受澳大利亚年轻女子生十个孩子每个父亲都不重样然后一生躺倒在政府身上由政府利用纳税人的钱来供养的事实更无法接受政治正确到这样一种地步:自己把父母离异的孩子收养下来儿童保护组织却不让自己哪怕轻挨一下孩子更不要说搂抱了连在自家走路都要择道而行避免有娈童嫌疑老人已经退休宁可把所有闲暇花在泰国这个地方虽穷,他说但人很开心,而且很好真的很好诗,不仅仅是发现,也是回忆,与个人身体挂钩的回忆.一个人的身体,就是一个装满记忆的仓库.身体的任何部位,都是记忆的触发器,如下面这首写于泰国的诗所显示的那样:烫在Ayuttaya的一座佛堂我脱鞋走上石阶被烫得小叫了一声脚板心的一烫让我立刻想起了四十多年前还是个挺奶仔时的长江夏天顶着毒日头暴晒脚下越烫越要走觉得那才有英雄气概看完坐佛后回来走阶时又被烫了一回记忆长在了脚上一个带着语言行走的人,所到之处、所到之国,都会自觉地把注意力转向该国的语言,并将其与自己的母语和父语(我个人的独创)进行对比,令其入诗.例如,我在丹麦时,曾写过一首关于该国语言印象的诗:哥本哈根细节(H)7我们说海他们说H我们说花园他们说He我们说海港他们说Hn一个在这头一个在那头我们的形状颇象一个H在泰国、马来西亚、日本和韩国,我则注意到这样一个细节,可以把杜甫那句“润物细无声”推进一步,扩大到“润国细无声”,如下面这首中所表述的那样:华在泰国我见到很多人看上去都像华人却一句华语都不会说我又见到很多人明显是泰国人却不时会说一两个汉字比如我在河上泛舟问了几个人都不知道该河叫啥河我的黑黑的泰国导游一听我问“湄南河”就说“Mei Nan He”发音一点不错不像西人,把“河”发成“he”的音我还发现他们的三和四他们的十都与汉语发音接近甚至他们大象的“象”也与汉语一模一样而且文字都有四声这让我想起满大街都是汉字的日本600年前史书都用汉字写成的韩国华人进入英文也行不改名坐不更姓的马来西亚汉文字啊汉文字就如此润国细无声实际上也是润语细无声,不过,这已经是后话了,正好就此转到日本.我2009年5月,到这个国家去了10天,写了二十几首诗,包括一首中文长诗,查了半天后才发现,其中英文诗大大超过了汉语诗.我那首长诗题目为《日下的本本》,诗中把中日两种语言进行比较后,得出结论说:日本是“活脱脱一个/中国文化日下来的本本”.因为太长,此处就不选用了,只举一首短的为例.日根面前走来一个人胸前别的牌上写着:村濑大约又是一个以村为单位的一种姓这些姓像田中像清水像村上像山门像水井等等等等说明整个日本依然是一个原产自山水的民族原本就是中国的根干脆别叫日本就叫日根在日本,我想到最多的一个字就是死.这么一个已经进入西方的国家,其现代史沾满了亚洲人民和中国人民的血迹.有意思的是,我在日本写的英文诗中大量提及这点,但只有一首中文诗提及,呈示如下:鱼和死据说日本人活得最久是的杀人越多活得越久像吃鱼吃得多活得也越久意思就是说鱼也死得最多当然,我在别的地方,也写到了日本,尤其是日本人,如有一次在香港开国际会议期间,认识了一位日本的教授,此人给我留下的印象,被我写进了诗中.我吃惊地发现,该诗写作之日,正是9月18日,即1931年九一八事变的同一天,诗中发生的事情,尽管发生在两年前,但写作和回忆的日期,却正好发生在这一天:日本人日本人的凶相直到2009年依然毕露我说的只是一个日本人还是日本来的一个会讲英语会教英语的教授他说的英语我不大听得明白你的明白?后来我们一起到外面抽烟他把每一砣烟灰都弹进自备的纸盒子里多么清洁的民族啊!我并没有自惭形秽在我们的民族灰飞烟灭才形象生动更因为,事后,晚上欣赏完香港太平山顶下的景象之后盛宴的席间该教授第一次当着大家的面义务扮演了叫兽的角色当面训斥了另一位华人教授不过是因为后者开了一句如果在华人当中开就不会有事的荤玩笑那个华人教授当然是我而那个叫兽的发作更多地让人觉得他从华人眼中看出人家觉得他的英语真不咋的于是,活生生地展演了当年在南京开杀时电影都表演不出来的日本凶相写到这儿,本想就此打住,但突然想起,曾有一年,我来过汕头,甚至都不知道为什么来,原打算住两天,结果只住一天就走了,倒是写了好几首诗,其中两首都以“汕头”为题.如果大家有兴趣,我选其中一首给大家读一下,然后再读另一首别的.汕头直到现在我都不知道为何到这个地方来舷窗下的秃山秃地看上去颇像青海听我坚持打表出租司机很不客气说声:我靠,什么规矩不规矩他把车开得飞快我坐在后面很急没有安全带可戴沿路都是菜地我闻到人粪尿的气味使我想起了丹麦一入店就上网一上网就接通唯独hotmail打不开我如同断线的风筝与世界失去联系外面楼群似有所待是的,我想写本英文小说,但那是将来的事而此时,一群鸟砸下来朝楼缝之间冲刺阳光下,一切暴露无遗黑的更黑,白的更白另一首题为《双早》,如下:双早汕头这家饭店288元一晚送双早还送双份夜宵另有388元一晚的海景房也是双早夜宵全含我选择了只看这座陋城的288元而没住海景房因为我知道夜幕降临之后大海漆黑一片而夜晚总有睡觉那么长10月30号这天早上我一张嘴吃了一份早餐把另一份以及四个夜宵还给了本来预定两晚但只住了一夜的饭店在连熟人都没有的城市一个人要吃双早很难如果还有时间,我想把刚发现的去年在澳大利亚写的一首诗放在下面,读给大家听听.我在澳洲当翻译,接触到很多来自社会各阶层的人,也从他们那儿听到了各种各样的故事.有时就会把他们写进诗中,比如下面这首中,就是我在一家医院,为一个作心脏搭桥的华人病人当翻译之后写下来的:病人说在中国,如果我做心脏搭桥手术每个医生都要塞钱包括麻醉师要是我不塞怎么办,我问那就痛死你!他说在中国,一个搭桥支架进口的要七万国产只要三万糟糕的是,他收你七万但放进去的是国产问题是,他说,国产的用不了多久就会出问题那怎么办?我说只有继续塞钱,他说一直塞到他们保证用进口的在澳洲,病人说,我这个手术从头做到尾,一直做了8个小时做我的是个印度医生做完后人累瘫了,靠在墙上话都说不出我女儿听他说出为什么后决定不让孙子读医生了原来,印度医生说虽然医生一切都好但,每年都有一两个死在手上毕竟成功率不可能百分之百因此,因此,医生感到十分sad病人说,想来想去,还是澳洲好开刀一分钱没收连1000块澳元的救护车费,也都免了而且,他都不知道医生是谁对他来说,医生不过是一个裁缝把病人内部的衣服缝合之后又去缝合,下一个人不需要认识,不需要送礼,不需要人情病人后来告诉我之所以造成心脏搭桥是因为在中国吃坏了身体血管堵塞高达,百分之九十五像一条河流,坏死了四五条支流后来我和病人取得了一致同意宁可对自己苛刻一点也不能放纵,口腹之欲心脏介绍会完后病人不打招呼,便扬长而去我望着他的背影我想着他说的话我觉得还是为他写这首诗读诗说文至此,我想,我的话也基本上讲完了.欢迎大家提问,欢迎大家评论,欢迎大家畅所欲言.① 写于2004年5月4日夜晚.② 2004年5月24日写于里斯本的Cascais海滨.③ 该诗2012年4月24日手写于马来西亚国家博物馆内.④ 2012年4月25日晚上9点50分写于槟城Park Royal Hotel.⑤ 2012年4月27日下午1.18分写于槟城Park Royal Hotel.⑥ 2012年4月29日下午6点18分写于泰国曼谷Intercontinental Hotel Bangkok.⑦ 2012年4月29夜在曼谷的Nara晚饭时手写,5月6日星期天晚上10点30分修改并打字.⑧ 2012年5月1日晨手写于去Floating Market的车上,5月6日星期天晚上10点46分修改并打字.⑨ 2012年5月1日游览泰国水上市场时在机动小舟上手写,当晚在Holiday Inn的562房修改并打字.⑩ 2012年5月1日星期二手写于去Floating Market的车上,5月6日星期天晚上10点54分修改并打字.2012年5月2日上午9点55分写于Holiday Inn早饭后.2012年4月29中午乘车手写于Ayuttaya的车上,5月6日星期天晚上10点35分修改并打字.2012年5月16日晚上10时01分再改.2012年5月2日下午写于曼谷去看晚会的小巴上,5月6日晚上10点17分打字并修改于金斯伯雷家中.2009年5月7日下午4点50分写于京都一家叫“八(三点水)桥”的商店附近.2009年5月10日晚上6点55分修改于金斯勃雷家中.2009年5月6日12点57分写于京都的Kyoto Tokyu Hotel;2009年5月10号星期天晚上6点26号修改于金斯勃雷家中.2010年9月18日星期六上午10点05分写于金斯勃雷家中.2011年10月29日星期六下午2点24分写于汕头海滨路18号汕头嘉和海景酒店.2011年10月30日星期天上午9点23分写于汕头海滨路18号汕头嘉和海景酒店.2014年7月24日9时01分写于金斯伯雷家中.(责任编辑:张卫东)Writing You into Poetry: A Casual Talk on My Global Writing of Poetry[Australia] Ouyang YuAbstract: This article, based on a speech Ouyang Yu ge at Shantou University on 24 November 2015, is about his writing of poetry throughout the world.Keywords: Poetry, global writing, a speech

上文总结:上文是一篇大学硕士与谈诗本科谈诗毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料,关于免费教你怎么写漫谈诗歌和全球写作和诗歌方面论文范文.

参考文献:

1、 杜甫:写得了诗,行得了医 杜甫写得了诗,行得了医文/李惠杜甫一生贫困,长期患病,以至于久病成医,他常随身携带药物,以食疗、针灸……手段给自己治病、调理,同时也为别人施方治病,这在杜甫的诗中多有描述 更为奇特的是,杜甫还会用诗给.

2、 译诗:雅涅夫斯基诗选 斯拉夫科·雅涅夫斯基(Slko Janevski, 19202000),马其顿著名诗人、小说家、翻译家、画家,同时也是马其顿几家重要文学刊物的创始人和编辑 他生于斯科普里,在这座城市里读.

3、 白鹤林编著《天下好诗:新诗一百首赏析》正式出版 近日,由青年诗人兼诗评家白鹤林编著、星星图书出版中心和修远图书策划的天下好诗新诗一百首赏析一书,由成都时代出版社正式出版,公开发行 该书面市,不仅成为当下为数不多的、由非学院人士编著的中国新诗选本之一.

4、 李永才:略论诗歌写作的审美向度 诗歌写作的审美从本质上说,是诗人在诗学层面上对世间万物的感知、认识、体验和美学价值上的评判 是诗人理解世界的一种特殊形式 审美不仅是诗歌永恒的主题,更是诗歌超越时空维度的生命力的体现 将有限的、简单的.

5、 作诗:栖居的一种源始方式海德格尔论诗 摘 要“栖居之思”是海德格尔后期思想的一个重要方面 按他的解释,“栖居”也即“筑造”,是人最根本的存在方式 筑造有四种基本方式 .

6、 五、剪裁诗:用剪刀和胶水写诗 创意由来在20世纪20年代,作为“达达主义”艺术运动的创始人之一的特里斯唐·查拉尚是无名小卒,他提议要创立一种诗歌,即现场如同魔术变戏法般将语词从帽子里面拉扯出来.