论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>职称论文>范文阅读
快捷分类: 关于英语教学的论文 科学教学论文 教育教学论坛杂志 外语教学期刊 教学论文范文 教育教学论坛期刊 翻译教学论文中英文摘要 翻译教学论文 毕业论文直接翻译国外 初中写作教学论文5 初中语文教学论文发表的流程 翻译硕士论文评语

关于翻译教学类毕业论文怎么写 与高职英语翻译教学的定位和实施策略分析有关大学毕业论文范文

分类:职称论文 原创主题:翻译教学论文 发表时间: 2024-03-14

高职英语翻译教学的定位和实施策略分析,本文是关于翻译教学类毕业论文怎么写跟英语翻译和策略分析和定位相关论文参考文献范文.

■柳文娟/浙江旅游职业学院

摘 要:随着经济全球化的深入发展、我国经济的快速发展,社会对高质量人才的需求量越来越大,高职英语翻译教学的定位与实施策略分析而高职院校是培养专业性、技能型人才的主要阵地,其英语发展教学质量对社会发展的影响巨大.就目前来看,我国高职英语翻译教学存在诸多问题,定位不准.本文重点探讨高职英语翻译教学的定位与实施策略.

关键词:高职英语翻译教学定位实施策略

长期以来,高职英语应用能力中,翻译技能占有重要地位,其分值占总分比例高达20%,尤其可见,做好高职英语翻译教学至关重要,而培养学生翻译技能的关键是立足于高职教育、语言教学特征的基础上,对翻译教学进行准确定位,并采取行之有效的措施来执行,最终才能有效提高高职英语翻译教学效率与质量.

一、高职英语翻译教学定位

(一)科学定位

以商务英语为例,商务英语时语言学与应用语言学理论进步的产物,涉及范围广、跨多门学科,与文学、经济学、管理学等都有联系.基于此,商务英语具有专门的英语用途,但与一般的本科还存在不小的差别.第一,从英语专业知识角度老看,高职商务英语专业学生入学水平普遍不及本科;第二,在基本商务知识方面没有入学水平差别,但是,本科与高职学制的不同限制了高职英语授课内容,导致在行业知识深度与广度上的拓展不及本科;第三,高职院校与培养应用型、技能型人才为目标,因此,英语教学重点是传授技能知识、提高技能水平,在英语、行业知识应用方面水平较低;第四,在教学结果方面,高职英语智能达到系统掌握“基础语言知识”的水平.

(二)专业定位

以商务英语为例,旨在实现职业英语与行业运作模式的统一.一直以来,我国高职商务英语的专业定位是:培养“英语+商务”的全能型人才,具体来说就是懂商务的英语人才,这里所说的懂商务,不是指精通商务知识,而是懂得商务运作模式,并将英语定位于职业英语.

(三)教学定位

高职院校商务英语教学注重传授通用职业英语与行业职业英语知识.高职英语教学目标是提高学生的英语能力,同时提高他们的行业基础知识水平、培养操作行业运作模式的能力,为学生进入某专业领域指明方向,并不十分重视知识的深度.另一方面,职业英语指工作领域的一般性语言,如,顾务、打电话、会议讨论等等场合中用到的通用职业英语.但是,职业英语也包含了行业职业英语,具体来说就是与某行业运作模式有关的英语,不同于某行业的专业英语.如,描述相关产品的工作原理、生产技术就是专业英语了,二者之间的区别与科普知识和科学知识的区别类似.因此,高职英语教学应包括通用职业英语与行业职业英语两大块,他们直接影响高职英语翻译教学的定位与实施.

二、高职英语翻译教学实施策略

(一)提高学生综合素质

一直以来,我国高职院校学生的英语入学水平差异较大、区域差异也很大,大部分学生的语言基础都比较薄弱.因此,高职院校应开设相关的汉语课程,不仅适应素质教学潮流,还能为提高学生翻译技能夯实基础.提高英语翻译教学质量的前提是提高学生基本的语言知识水平,然后才能着手培养翻译技能,如果学生无法理解、掌握原文,那么还怎么谈技巧.培养学生的翻译技能,可从一些最基础的翻译技巧着手,循序渐进渗透基本理论与技巧,切忌急于求成,教学内容的设置也要注意技巧,应由易到难、由简单到复杂、由短语到句子再到段落.加强对学生学习成果的阶段性考查,做到及时的查缺补漏.

(二)培养“双师型”师资队伍

作为高职英语教师,应深入研究教学高职教育理论,树立正确的教学理念,并不断提高自身教学水平.一般来说,高职院校师资力量相对于本科院校而言比较薄弱,大部分教师学历层次不高.因此,高职院校应加强打造“双师型”教师队伍,作为英语教师,应注重加强自身的专业水平,平时注重多阅读相关的翻译理论与技巧书籍,加强自身的翻译实践.

(三)注重教材与教学

随着高职教育体制的深入改革,市面上与高职英语有关的教材多如牛毛,各院校应立足于自身实际情况,选择真正适合学生的教材,一些水平较高的教师甚至可以结合实际情况自己编写教材和讲义.因为我国高职英语教育发展起步晚,教材建设还有待完善,即使一些存在一些质量较高的教材,也会由于种种因素的制约而存在一些缺陷.

另一方面,高度重视课堂教学阶段,英语翻译教学应分为两阶段:公共英语与专业英语.在公共英语教学阶段,翻译教学以了解、理解翻译的基本知识与技能为主,翻译理论与实践教学的内容应涉及更广的范围;在专业英语教学阶段,翻译教学首先要突出翻译技巧,因为在公共英语教学阶段,学生已经基本掌握了翻译常识与技巧,因此,在专业英语教学阶段应注重实训,将理论知识转化为实际能力.其次,要突出专业特色,很多高职学生毕业后都没有从事职业翻译,如果真涉及翻译,也需要借助相关的工具书,将本专业的英文文献资料翻译成一般的中文即可.由此可见,翻译教学应根据学生今后可能从事的职业、行业而开展有针对性教学.

三、结语

综上所述,随着高职教育体制的深入改革,高职英语翻译教学地位日益突出,其重要性不言而言.教师应结合实际情况,做出正确的教学定位,创新教学方法,从而提高翻译教学质量.

参考文献:

[1]谢媛媛,江峰,周蕗.基于需求分析的高职商务英语翻译教学特点研究[J].上海翻译,2016(1).

[2]刘娟.高职英语翻译教学策略研究[J].疯狂英语(理论版),2007(3).

作者简介:柳文娟(1963-),女,浙江杭州人,本科,浙江旅游职业学院,副教授,研究方向:ESP理论研究和大学英语教学.

归纳上述,该文是一篇适合不知如何写英语翻译和策略分析和定位方面的翻译教学专业大学硕士和本科毕业论文以及关于翻译教学论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料.

参考文献:

1、 高职英语翻译教学策略 【摘 要】英语翻译技能要求较高,要求知识面全,对语言运用能力强 本文通过分析高职院校英语翻译课程教学中存在问题,并提出相应对策,为提高教学质量提供建议 【关键词】英语翻译 教学策略 高职教育英语翻译课.

2、 高职英语翻译教学探究以报刊文摘翻译为例 摘要在高职英语教学中培养学生重要的能力之一是翻译能力,当前高职学生翻译能力亟须提升,学生只依靠课本进行学习培养已经无法满足新时代的要求 在高职英语翻译教学中,英文报刊文摘具有显著的优势 所以,把英文报.

3、 基于大数据的高职英语写作教学新模式 摘要现如今,对于高职院校来说,英语写作方面的不足之处表现得越来越明显 不仅教学理论相对缺乏,而且教学方法也不够创新,另外,评估标准也不够规范 在大数据发展的背景下,高职英语写作教学模式也应该随之改变 .

4、 高职商务英语翻译教学模式 摘要高职商务英语翻译教学要根据社会发展需求,不断完善与创新教学模式,把互联网与商务英语翻译教学融合在一起,提高教学质量,为社会培养更多综合素质较高的商务英语翻译人才 文章结合高职商务英语翻译教学现状,.

5、 思维导图在高职英语阅读教学中的有效性探究 摘 要 文章对思维导图进行研究,探索这种学习方法在高职高专院校中能否对英语阅读教学发挥重要作用,在学生们的具体学习生活中能否起到一个开发兴趣的功效,能否促进师生之间的交流,能否促进学生们的创造性思维的.

6、 论翻译理论在英语翻译教学中的重要性 茶古丽 · 吐尔达红(新疆学院, 新疆 乌鲁木齐 830011)摘要 翻译理论与翻译实践二者之间的关系, 一直是翻译界讨论的话题, 大家对于 “理论来源于实践又指导实践&rd.