论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>专科论文>范文阅读
快捷分类: 论文文献翻译 毕业论文翻译 外文文献与翻译 毕业设计英文翻译 翻译理论和实践论文 英语翻译专业论文选题 公示语翻译论文 学士论文外文翻译 一篇论文翻译 环保论文翻译 毕业论文直接翻译国外 翻译硕士论文评语

关于翻译论文范文文献 跟论名合格翻译需要具备的基本素养相关参考文献格式范文

分类:专科论文 原创主题:翻译论文 发表时间: 2024-04-20

论名合格翻译需要具备的基本素养,该文是关于翻译类参考文献格式范文与翻译需要具备和基本素养和合格有关电大毕业论文范文.

■刘波/辽宁司法管理干部学院

摘 要:本文阐述了翻译的基本概念,重点强调了一名合格翻译所应该具备的基本素养,从不同角度阐释了成为一名合格翻译的基本条件.

关键词:翻译基本素养外语跨文化知识

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,也是将陌生的表达方式转换成相对熟悉的表达方式的过程.翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配等形式.随着经济全球化以及世界政治经济格局的深刻调整,各国间的交流日益频繁,对于翻译需求的迫切感就越来越重要,如何找到外事、外贸等各个领域急需的翻译人才以及如何面对当今科技经济发展、交流密切的大环境和大背景下的立体式交往对于翻译人员的逐渐增长的刚需现实,成为了世界各国的一项重大课题.本文从多个维度探讨了怎样成为一名合格的翻译人才,希望能够为广大的翻译爱好者提供参考,也希望为选拔培养翻译人才的机关企事业单位提供有益借鉴.

合格翻译应具备以下基本条件.

一、思想政治素养

思想政治素养是翻译的首要的必备素养.具体到翻译实战中,要想成为一名合格的翻译,首先就应该有政治的敏感性.因为但凡翻译就要接触和了解对方国家或地区的特殊情况,特别是在外事外交这样的实战翻译场合,政治的敏锐性就显得尤为重要.现任外交部翻译张璐女士就提到一个很好的例子:一次活动,中方发言人提到中国有句俗语叫“请神容易送神难”,这句话中国人理解起来没有任何困难,翻译起来难度也并不大.但当天的外方是巴基斯坦,这就需要考虑信仰因素的影响,瞬间决定要直译还是意译.如果打算直译,那么问题来了,这里的“神”该怎么译?是译成God还是Lama?张璐认为需要结合巴基斯坦当地的信仰进行翻译,虚化、意译一下:It might be easier to invite someone to live in rather than ask him to lee.从此例中我们可以看到思想政治素养在特殊翻译领域中的重要性.

二、始终保持好奇心

作为一名合格的翻译,好奇心是始终要具备的.在翻译实战中,每年甚至每天都会涌现大量的新词,新术语和新的知识,如何及时了解和驾驭,就需要翻译者随时跟踪新形势,关注新动态.

作为一名合格的翻译,不仅要做到翻译功底扎实,基本理论过硬,同时也要不断的学习和吸收各国的风土人情、历史和现实梗概,要成为对于所承担翻译对象国或地区略知一二的所谓“通才”.除了母语和外语基本功扎实过硬外,也要兼具其他专业或领域的知识.有的专家学者将之概括为跨文化知识.这就是所谓对于知识要有强烈的好奇心,要有强烈的求学欲,正所谓求学求索永远在路上.这样才能适应不断变化的新形势和新任务.

三、要具备稳健的心理素质

众所周知,良好的心理素质是静心学习、稳定工作的一剂良药,对于翻译这个行业来说尤其如此.无论是口译还是笔译,良好、扎实和稳健的心理素质能够起到事半功倍的非常显著的效果.笔者的一次翻译实战经验就对于心理素质在翻译中的作用有一个直观的体会.在一次某公司与外商的宴会上,笔者承担了翻译工作,原计划我方和外方的董事长要谈合作事宜,可偏偏在会场中双方大谈文学方面的话题,这时候如果准备不足或者平常积累不多就很容易失职,从而会导致尴尬和不利后果,笔者凭借良好的心理素质,依靠自身平常学习工作中的点滴积累和业余时间对于其他知识的涉猎,经受住了那次翻译实战考验,赢得了双方的一致称赞.所以,良好的心理素质在翻译行业中能起到巨大的、不可估量的作用.这也可以从平常的学习和工作以及多次的翻译实战中积累.

四、要掌握和具备熟练的翻译技巧

常言道熟能生巧.对于任何一个行业来说,首先得有知识积累,然后尽可能做到熟练,其次要掌握一定的技巧,这样不仅能节省时间,提高效率,也会更有利于学习和工作.比如在笔译中会遇到一个很棘手的问题,那就是双方讲话、发言和谈话都会很快,翻译人员也不可能让双方都停下来,所以这里面就得需要一些实用技巧,比如笔记的巧记.一些各个领域的常见术语和表达,还有一些我们都很熟悉的和行业标准,在翻译实战中尽量选择简记和略记,尽量用数字或字母或一些符号代替.所以做到以上这些就得需要平常的日积月累,同时也要有一个全面和准确的记忆力,这才能够做到省时省力,精准高效.

五、要追求完美主义精神,也要有一种敬畏感

我们都知道,完美主义是每个行业、各个领域都会追求的一种境界,但是追求完美主义并不意味着你不会经历不完美.对于翻译者们来说,保持对于完美主义精神的追求能够最大限度的提升自身的上升空间,也能够抬高自己的潜力,把目标定的高些,自己就会走的路多些.你所经历的不完美会成就将来逐渐完美的翻译状态.同时,作为翻译人员,也要知道并理解翻译领域的专业性和复杂性,还有新形势、新技术、新环境带来的新的挑战,所有这些都得需要翻译人员有一种敬畏感,同时也可以尽快掌握翻译技巧,领会翻译规律,在翻译这个无限的空间里畅游.

综上所述,想要成为一名合格的翻译人才,要想做到敏锐把握当今世界日益先进的科学技术趋势,深刻理解母语和外语的真谛,熟知各个领域专业术语和知识同时还能够兼具无限提升空间的翻译人员,就必须要具备过硬的思想政治素质、扎实深厚的跨文化知识和跨文化交际思维、要有好奇心和敬畏感、要有稳健的心理素质,要熟练并掌握一定的技巧,也要有追求完美主义的精神.只有这样,你才会越来越接近翻译的完美境界,才能够达到译者通才,译无止境.

参考文献:

[1]窦红双.论翻译人员的知识储备[J].理论观察,2015(6).

[2]沈雨秋.浅谈合格翻译的必备素养[J].英语广场,2018(2).

作者简介:刘波(1982-),满族,吉林四平人,辽宁司法管理干部学院,副教授,研究方向:英美概况、公共关系.

此文评论:上文是一篇关于对写作翻译需要具备和基本素养和合格论文范文与课题研究的大学硕士、翻译本科毕业论文翻译论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料有帮助.

参考文献:

1、 电视新闻记者在突发事件中所应具备的职业素养 张磊展威震1 较高的判断能力与反应能力突发事件通常都具备着不可预估的特点,电视新闻记者在没有得到任何征兆的情况下,就要立即对突发事件做出正确的处理反应,在第一时间来到事件的发生场地来展开一系列的采编工.

2、 职高数学教师应具备的职业素养 摘 要 新课改背景下,教师的教师队伍建设工作越来越重要 围绕“职高数学教师应具备的职业素养”的话题,谈了自己的一些拙见 关键 词 职高数学;职业素养;数学教师中图分.

3、 如何做一名合格的办公室主任 办公室是一个单位的神经中枢,担负着上情下达、下情上报、督查督办、确保政令畅通……繁重工作,处于协调各科室、连接领导和区县的枢纽地位 办公室主任作为科室负责人身上的担子异常艰巨,就如何立职工作,解放思想.

4、 县纪委欠这名干部一个道歉 10月8日,安徽滁州全椒县纪委在县纪委监察网站上发布了一则通报,通报指出,全椒县农村公路局副局长张伟在安徽省脱贫攻坚巡查中不正确履职,8月23口19时31分至19时35分期间,省脱贫攻坚巡查组4次拨打.

5、 晓多机器人:AI赋能,将每一名武装成专家 晓多机器人 AI 赋能,将每一名武装成专家本刊记者 于璇机器人时代已经到来 在人工智能(AI)的赋能下,机器人不再只是干着危险、肮脏、高强度工作的劳力,而是正在被引入需要更多人类交际技能的服务业 江岭.

6、 近代西学东渐中的翻译出版与其当代 战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素 这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难 由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对.