论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>专科论文>范文阅读
快捷分类: 中外文化差异论文 中西文化差异论文 中西饮食文化差异论文 中西方礼仪文化差异论文 中西方饮食文化差异论文 中美文化差异论文 文化差异论文 中西方服饰文化差异英语论文 中西方旅游文化差异的开题报告 中日文化差异论文 中美文化差异英文论文 商务谈判的文化差异论文

文化差异方面有关论文写作资料范文 与英汉语言文化差异浅探以中等学校英汉语教科书中语料为例类参考文献格式范文

分类:专科论文 原创主题:文化差异论文 发表时间: 2024-02-12

英汉语言文化差异浅探以中等学校英汉语教科书中语料为例,该文是文化差异有关开题报告范文和语料和文化差异和浅探相关在职研究生论文范文.

张奕鸥 李杨源

[摘 要] 本文以高中英语教科书以及语文教科书中的语句为例,对英汉两种语言进行对比分析,并从文化、哲学角度挖掘造成两种语言差异的原因.

[关键词] 形合;意合;物称;人称;主语;话题

中图分类号:H315.9   文献标识码:A    文章编号:1672-8653(2016)02-0069-02

[作者简介]张奕鸥,女,安徽无为人,中南大学附属实验中学,研究方向:英汉语言文化对比研究(湖南长沙,410083);

李杨源,男,湖南益阳人,湖南广播电视大学与湖南网络职业学院讲师,研究方向:英汉语言文化对比研究(湖南长沙,410004).

文章在参考一些专家关于英汉语对比方面的研究成果基础上结合中学英语、语文教科书中的用例,对英汉两种语言进行对比研究,并揭示造成两种语言差异性的哲学、文化原因.

一、形合与意合

形合与意合是英汉语法的最基本差别.所谓“形合”(hypotaxis),指借助语言形式手段实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis), 指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接.英语是重形合的语言.形合的特点是“句中的连接手段和形式十分丰富,这种连接手段包括介词、连词、关系代词、关系副词、连接代词、连接副词等.”比如:

(1) After the trip by camel, we’re going to trel down the River Nile.

(2-22[1])

(2) I look back on my time in the UK with satiaction, and I really hope to go back and study in Manchester again.

(1-3)

(3) However, the words for the meat of these animals, which was served to the Normans, came from Old French: beef, mutton, pork and bacon.(3-23)

像上文那样的连接手段(句中斜体部分),在汉语中是不常见的.汉语“造句注重意念连贯(semantic coherence),不求结构齐整,句子以意役形,以神统法,因而流泻铺排,采用的是散点句法”.汉语少用显性连接手段,句子各部分间的逻辑关系靠上下文和事理顺序来间接显示.比如,以下来自中学语文教科书的汉语句子各成分之间不用或少用关联词:

(4)鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由.

(I-1[2];:《沁园春-长沙》)

(5)有学问,有文采,有热心肠的学者,求之当世能有几人?

(I-37;梁实秋:《记梁任公先生的一次演讲》)

(6)这片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一世界里.

(II-3; 朱自清:《荷塘月色》)

中国语言学家王力先生在《中国语法理论》中谈到英语和汉语句法的差别时说,“洋语法是硬的,没有弹性;中国语法是软的,富有弹性.”他用“法制的”来指称西洋语言,以“人治的”来指称中国语言.他认为,英语句子严格受语法限制,句法结构严密,而汉语句子不受形式约束,句法结构较松散,但富有弹性.

汉英语言间的差异反映了东西方思维方式的差异,进而反映了哲学观和文化心理的差异.从思维方式上说,东方思维模式是综合的,而西方则是分析的[3].从哲学观和文化心理上说,中国主张“天人合一”、“和谐了悟”,反映在语言上侧重于意合;西方则主张“人物分立”,重形式论证,反映在语言上,则侧重形合.

二、物称与人称

英语和汉语的第二大[4]差别是英语的物称倾向和汉语的人称倾向.“英语常用物称表达法,让事物以客观的口气呈现出来”,汉语则“往往从自我出发来叙述客观事物,或倾向于描述人及其行为或状态,因而常用人称”.

英语物称倾向主要表现在如何选择主语及与之搭配的动词上.它具有四种表现形式:1)“无灵主语”和“有灵动词”搭配;2)非人称代词“it”的使用;3)“There + be” 句型的使用以及;4)被动句(蒋,2002:20-26).以下各例分别体现了这四种物称倾向:

(7) Days and nights zipped by and everything changed before my eyes.

(4-59)

(8) It is nice to look back on my school days in the countryside in England.

(6-30)

(9) There are many things that everyone can do to help stop desertification.

(5-33)

(10) The first public TV broadcasts were made in the USA in 1925.

(7-2)

汉语的人称倾向主要有三种表现方式:1)用“有灵主语”和“有灵动词”搭配;2)采用“有人”、“人们”、“大家”、“人家”、“别人”等泛称;3)用无主句或主语省略句.请看以下各例:

英汉语言分别倾向于使用“物称”与“人称”主语的特征有其哲学和思维方式上的根源.西方哲学主张“人物分立”,中国哲学主张“物我交融”.英语民族重理性,重距离意识;汉民族重悟性,重参与意识;“主张参与的必然强调主体意识,以‘人’为出发点.主张理性的西方哲学其前提是保持物我之间的距离,只有隔开距离,才能对研究对象进行冷静解剖分析”.

三、主语与话题

英汉语言的第三大差别是主语与话题的差别.英语是主语型语言,而汉语则是话题型语言,英语句子的核心是主谓结构.其中主语通常是名词性短语(NP),谓语通常是动词性短语(VP).现代英语的基本句型主要有五种:1)主-动-补(SVC)结构;2)主-动(SV)结构;3)主-动-宾(SVO)结构;4) 主-动-宾-宾(SVoO)结构;5)主-动-宾-补(SVOC)结构.这五种基本句型中都有SV,即:主谓结构.英语句子以主谓结构为纲,前后勾连,节外生枝,叠床架屋,使句子复杂而不流散.如以下例子均出自中学英语课本,分别代表一种基本句型:

(11) SVC: Going to a British high school for one year was a very enjoyable and exciting

(12) SV: I was frightened!

(2-2)

(13) SVO: They don’t deserve an explanation.

(1-23)

(14) SVoO: Our website will provide students with more information about oking.

(4-19)

(15) SVOC: Luckily for me, my best friend Jenny let me copy her notes and I used them in my examination.

(5-19)

但英语的主谓结构往往不能说明许多汉语句子.关于英汉在主语问题上的不同,蒋书做了以下说明:首先,从语义上说,英语主语只有四种[5],而汉语的主语至少有10种[6].其次,从主语的条件看,英语的主语必须是名词短语,而汉语主语可以是名词短语也可是别的.再次,谈主语离不开谓语.英语的谓语离不开动词,汉语的谓语具有多种灵活性[7].最后,英语的主谓结构中主语和谓语之间有强制性的一致关系,而汉语的主谓之间没有这种一致关系.因此,一些语言学家主张用“话题-说明”的结构来阐释汉语句子.

[参考文献]

[1]蒋坚松. 英汉对比与汉译英研究[M].长沙:湖南人民出版社, 2002.

[2]李延林、夏志明、谢孝兰. 论英汉文化翻译的理论与实践[C]. 北京:中国言实出版社,2009.

[3]连淑能. 英汉对比研究[M] 北京:高等教育出版社. 1993.

[4]普通高中课程(英语)标准实验教科书(1-7册)(必修)[M]. 牛津高中英语.南京:译林出版社, 2013(2010).

[5]普通高中课程(语文)标准实验教科书(必修)(1-5册)[M]. 语文. 北京:人民教育出版社,2013(2009).

[6]潘文国. 汉英语对比纲要[M]. 北京:北京语言大学出版社,2004(1997).

[7]徐通锵. “字”和汉语的句法结构 (1994) [A]. 载于李瑞华主编. 英汉语言文化对比研究[C]. 上海:上海外语教育出版社, 1996.

(责任编辑: 斐然 )

归纳上述:这篇文章为一篇关于对不知道怎么写语料和文化差异和浅探论文范文课题研究的大学硕士、文化差异本科毕业论文文化差异论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料.

参考文献:

1、 中西文化背景下语言差异的表现评《英汉语言对比和中西文化差异探究》 文化是社会发展的结果,语言也是社会发展的结果,语言的产生及发展离不开文化的土壤,而文化则需要语言的形式传递出去,语言与文化紧密相关 因此,不同族群之间的交流绝不可能仅仅局限在单纯的语言表达及思想表达,.

2、 文化差异对英美文学评论的影响探析 【摘 要】随着经济全球化的发展,国际文化之间的交流日益密切,英美文学作为国家文化中重要的一部分,我国关于英美文学的研究越来越多,字英美文学的发展过程中,文化学评论具有重大作用,其价值在文学中的价值不可.

3、 英美文化差异对英美文学评论的影响分析 英美文化差异对英美文学评论的影响分析张佳宇 警官学院摘 要不同国家、种族的人在文化差异的影响下对待同一作品有着不同看法和理解,这也导致对于同一作品的文学评论大不相同 基于此,本文从英美文化中语言、内.

4、 民族文化差异在英美文学评论中的影响 摘要“民族的就是世界的”民族文化的差异也可以看成是世界文化的差异,也就是东西方文化的差异 东西方文化的差异对我们的影响从衣食住行到文化领域都能体现出来,文学作品和文学评论受两者.

5、 英美文化差异对英美文学评论的影响 摘 要英国和美国都是以英语为母语的国家,但是作为老牌资本主义的英国和年轻的资本主义国家的美国由于地理位置、历史传统……各方面的差异导致其文学评论呈现出不同的风貌,本文旨在浅析英美文学的特点,同时分析英.

6、 英美文学评论中文化差异的作用分析 摘 要文学作品是社会发展历程的结晶和重要表现形式,文学评论是对文学作品的解读和剖析 受文化差异的影响,不同民族文化背景的人对同一部文学作品的理解会有所不同 本文从英美文学的发展特点和英美文学评论概述入.