论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类: 英语论文连接词 学术论文连接词 英文论文连接词 写英文论文连接词 英语论文写作连接词 中英颜色词的翻译文献综述

关于连接词类毕业论文模板范文 和商务英语信函中语篇连接词的特征与分布方面论文例文

分类:毕业论文 原创主题:连接词论文 发表时间: 2024-02-07

商务英语信函中语篇连接词的特征与分布,本文是连接词类论文例文跟连接词和商务英语和信函相关自考毕业论文范文.

【摘 要】近年来,商品经济的发展趋势大好,各种商务活动也层出不穷,因此,在社会经济活动中承担不可或缺角色的商务英语信函也逐渐受到重视.本文基于20篇商务英语信函的语料,重点考察了商务英语信函连接词的起承转合特征,语篇连接词的分布为句首语篇连接词和浮动语篇连接词等.

【关键词】商务英语信函;语篇连接词;特征;分布

中图分类号:H315        文献标志码:A

文章编号:11007-0125(2018)32-0193-03

一、引言

商务英语信函中大量的语篇连接词使得整篇商务英语信函合乎逻辑且连贯.作为商务人员,要想完成一份出色的商务英语信函,良好的英语基础是首要条件.其次,商务人员也需要掌握商务英语信函中连接词的分布及其特征,以及一些涉外应用文体中常用的词汇和短语.

二、文献综述

关于英语商务和外贸信件的研究很多,但现有的商务英语信函研究主要集中在:写作原则、语篇特征和词汇特征.值得一提的是,Bobbye(1984)曾经提出了6个C’s原则,即在写作商务英语信函时应坚决遵循的6条原则.第一个原则是正确(Correctness),就是要使用商业活动中惯用的语言表达方式,准确完整地叙述意思;第二个原则是文采(Colorfulness),指在书写商业信函时,语言应该活泼,不失幽默感;第三个原则是得体(Considerateness),指时刻牢记对方的要求,在强调对方情况时,要用委婉而又坚定的方式向对方传递信息;第四个原则是简洁(Conciseness),顾名思义就是要避免赘述,言简意赅;第五个原则是具体(Concreteness),这个原则就要求写信者能够准确生动地阐明具体内容;最后要做到连贯(Coherence),也就是语篇要有逻辑,语义完整.基于利奇的礼貌原则,裴倩倩(2007)总结了若干条使用商务信函的原则,例如积极意义词汇、情态动词、人称代词的使用等.

语篇是一个在特定语境中表达完整意义的语言单位.陈丽江、冯奇(2006)指出,衔接和连贯是语言形式与其意义联系的手段.语篇连贯是语篇完整性和连贯性的衡量标准.胡壮麟(1994)将及物性结构和语篇结构纳入研究范围.而张德禄和刘汝山(2003)在他们的新作中突破了文本衔接只存在于语篇内部的局限,提出了语篇与语境之间衔接的观点.

黄雪芳(2006)在词汇特征方面也做出了巨大贡献.他分析总结了许多商务英语信函的词汇特征及其形成原因.例如,在书写商务信函时,具体词汇的使用明显多于抽象词、简单词的使用也多于难词.另外,一些具有明确词义,表示积极礼貌的词,其使用频率也较高.

通过上述研究,我们发现,商务英语信函是目前商务活动中最常用的商务英语应用文.商务英语信函虽有其特定的写作原则、惯用词汇和结构,但因商务活动的多样性,语篇的功能也会随着涉及交易的不同而产生变化,侧重点也会有所不同,却鲜有学者将语篇连接词的特征与分布放在一起研究.鉴于此,本文研究以20篇商务英语信函作为研究的语料,重点探讨其语篇连接词的特征及分布.

三、商务英语信函中语篇连接词的特征

为了客观地观察商务英语信函语篇连接词的特征及分布,我们以20篇商务英语信函为语料.这20篇商务英语信函大多来自商业和金融写作教材,其中有一些来自互联网搜索的范例.所含信件的主题繁多,包括订单的签收和拒绝,关系的建立,询盘、报盘、还盘、投诉及回信等.

(一)商务英语信函中语篇连接词的起承转合

商务英语信函是提供信息的文本.因此,理解语篇的关键在于如何在语篇组织的形式上分离出作者要传达的信息,换言之就是要从语篇衔接中反映出作者的思维变化,而这些都是通过语篇连接词来体现的.连接词的出现常常代表一个新段落的开始,商务英语信函强调表达的顺序和内容的合理安排和划分,每个重点成一段是一般的分段原则.而语篇连接词就常常成为一个段落开始的明显标志,是转换话题和下一轮话语的标志.

商务英语信函与中文写作一样,在语气上有“起、承、转、合”之分.“启”就是开头;“承”则为承接;“转”即是转折;“合”就是综合或总结.商务英语信函经常分为三段或四段,每段的开头由表示“起、承、转、合”的语篇连接词来引导.引言段表示“启”、“承”,在商务英语信函的还盘中,第一段往往是表示收到之前的来信并表示感谢.紧接着就是表示“转”,在商务英语还盘中,对于对方报价表示不接受,并给出理由.结尾段则表示“合”,在陈述完自己所理想的条件之后,期待对方的来信.因此形成“起—承—转—合”的情形.有时也有“启—承—承—合”或其他情形的出现.但这些不同的情形只是中间“承”、“转”的变化,而“启”与“合”是固定不变的.常见的报盘信函如下:

范例1:

Dear Sir,

Thank you for your e-mail of 2nd April from which we regretfully learned that you are interested in our types, but you can’t accept the price quoted by us on 26th March.

As to our price, we’d like to point out that our quotations he been widely accepted by other clients in Asia, a great number of orders he been bargained and large enquiries keep pouring in. If you he time to examine the quality of our products and the market situation, you will not be surprised to find we are almost fully committed and it is taxing for us to meet the current hey demand. Under such circumstances it is impossible for us to make any reductions in our price.

Please think better of above and fax your acceptance at your earliest convenience. We are looking forward to your early reply.

Yours sincerely

在相同的商务环境中,这一篇商务信函的措辞就显得十分得体.首先表示对方不能接受报价,我方深表遗憾,第二部分详细阐述了我方立场以及报价不能降低的具体原因,最后给出了合理可行的解决问题的办法.整个语篇的段落之间有着密切的联系,符合了典型的“起-承-转-合”的写作模式.该篇信函虽然只有三段,但连接词很多,在这封信函中,第一段和第二段都以连接词开始然后以常见的结尾句作为第三段.第一段中的连接词Thank you for承上启下,把本封信与之前的通信联系起来,也就是把两个不同时间的语篇联系了起来.As to our price连接词则是第二段里的开头,提供我方的市场信息.因此连接词已经不单单是用在语段里小句的连接,而是出现在大语段的开头,指示新的变化或者是继续与前一语篇的联系.

(二)商务英语信函中语篇连接词的种类

传统的语法视连词为连接单词或短语,但连接词的功能类别已超越句子界限,可以连接比句子更大单位的段落.连接词指示篇章的语序,体现语篇各构成部分之间的关系,并能有效地组织和管理文本,使得语篇继续发展.连词、连接副词、介词和介词短语等都可以称为语篇连接词.这些作为桥梁的过渡词有条不紊地连接文本,使整篇文章自然流畅,语义连贯.

1.过渡词.我们可以看到这类语篇过渡词是否直接作为商务英语信函句子中的一个组成部分以及它起什么作用.正如会话一样,商务英语信函是双向沟通的,但它不同于人与人面对面的交流对话.对方无法从文字中感受到写信者的语气和体态,只能通过信函简明的格式,恰当的措辞,确切的表述体会到写信者的意思.而这种交际功能也就直接决定了商务英语信函具有特定的格式和结构.这类语篇连接词有with reference to, as regards, covering, in terms of等.这些连词后面常跟产品或订单号码或标题商品,一般放在信的开头,起承上启下的过渡作用.

2.固定搭配.商业信函,就是写信人想通过文本的表面及内在含义劝说对方接受某个想法,或采取某种行动.因此,无论是想要发展业务关系,还是要催款、解决纠纷,写信人都要采用恰当的语言策略,也要注意到篇章结构、主题结构和信息结构三者也是息息相关的.在书写过程中要时刻“为对方着想”.当谈及对对方有利的话题时,主语常用you;反之,则用we或是话题本身来当主语,这样就显得语气温和,避免指责的口吻.在使用语篇连接词等固定搭配时也应结合实际语境,可以运用 “It is a pleasure for me to…”、“It is very kind of you to…”、“I would like to inform…”这种表达积极欣慰情绪的词汇,告知对对方有利的消息;相反,当告知对方坏消息时,常用“I regret to say…”、“I’m sorry to tell…”、“I’m afraid…”、“I appreciate…, but…” 等固定搭配表达我方的同情与遗憾.这些固定搭配主要是以表达情感的词为中心,委婉礼貌地引进话题.

四、商务英语信函中语篇连接词的分布

有效的沟通需要连贯和清晰,而连接词在使沟通连贯和清晰中起着非常重要的作用.语篇连接词是一种较为显性的连接手段.无论是为了表示句子与句子之间的逻辑关系,还是为了表明语篇中各个段落或组成部分之间在语义上的联系,都需要精确的使用语篇连接词.因此,写作中必须高度重视连接词表达的语义关系,充分考虑其在特定语句环境下所具有的连句连段功能,这样才能保证文章中的句子顺畅达意又起落有致.我们把收集的20篇商务英语信函中语篇连接词的分布归为以下两大类.

(一)句首语篇连接词:

由表1可知,句首语篇连接词所占的比重高达95%.由于商务英语信函双方之间存在着时间和空间上的间隔,几乎在每封信的介绍中都应该提到信函的指向.当想与从未有过合作的客户建立关系,那么在商务信函中写信人就会主动提及与对方相关的信息,例如对方的广告、某商会、贸易关系等.若接受人已经是有业务往来的熟悉客户,商务信函中则会提及已完成的某次交易或是对方之前某天的来信.通过在信函正文头提及上一封的日期或内容建立信函之间的联系,实现商务信函连贯的语篇特征.写了“事由”或“主题”的商务信函不仅可以将与主题相关的信件内容联系起来,而且有助于加深收信人对信件内容的理解.例如在进行商务活动的信函来往中,绝大多数信件中都用到了句首语篇连接词,这让信件的内容展现的并不是那么突兀,用句首语篇连接词进行缓冲.此类句首语篇连接词通常放在句子的开头,起承上启下的作用.

as requested:商务英语信函中按对方要求办某事后在通知对方时,as requested常用于句首,相当于at your request,或in compliance with your request,或complying with your request,in answer to your request等.如例句1当中,根据要求,这些衬衫将用防水材料包装.这里的as requested指的是要按照对方要求进行阐述.

例句1:As requested, the shirts will be packed in waterproof material.

in reply to:收到对方来信并回复信件时,在句首通常会放置in reply类语篇连接词,在两封信函之间建立起了联系,避免读者花费时间精力重新寻找之前的信函,这样处处为客户着想,既符合礼貌原则,又能使我的企业形象得到客户的认可.Brown 和Levinson(1987)提出的的“面子保全论”,这一理论是行业内最具影响力的礼貌理论.他们认为,从本质上来讲,言语行为是会给面子带来威胁.而要进行正常的会话,“典型的人”必须采用礼貌行为减轻言语行为的威胁,从而维护和满足双方的面子.因此在句首放置此类语篇连接词,然后再阐述我方回复所回复信件的主题和观点.商务英语信函中,在收到对方来信,回复信件时in reply to的意思是作为答复、兹答复,一般放在句首.如例句2中兹答复你5月15号的来信,这里的in reply to是对上封信的回复,这样关联主题相关的信函,能使对方能够快速了解到信函的内容.

例句2:In reply to your letter of the 15th May, please send ten bales of our goods, marked 1-10, by rail as soon as possible to our address, and the other ninety bales afterwards by next steamer.

(二)浮动语篇连接词:

商务英语信函中浮动语篇连接词一般可以发生在主语之前或之后,放在句首也可以放在句中其位置灵活,可以占据多个不同的位置.在撰写商务英语信函时,我们不仅要在用词和结构方面符合商务规范,而且要采用符合相应交际语境的语篇构建方法和语用策略,并写出有说服力的文本,使其能够达到双赢互惠的目的.商务英语信函中浮动语篇连接词结合表明是什么而不是语法的语义关系.如例句3中的in regard to,这个语篇连接词是“关于”的意思,在信函中较一件具体的事或条件的说明.

例句3:In regard to the terms of payment, we require letter of credit.

五、结语

本文中对20篇商务英语信函的研究发现,语篇连接词在商务英语写作中起着重要作用.语篇连接词as requested, in regard to等是商务英语信函语篇得以连贯的主要衔接手段,大量的这些语篇连接词使得商务英语信函在逻辑上合理且连贯.本文重点探讨了商务英语信函中的语篇连接词的特征及分布,研究中把20篇商务英语信函作为语料还是略少,应增加研究语料,但可以给从事商务工作的人员一些参考,也具有一些教育意义.

参考文献:

[1]Bobbye D.S. Business Communication Fundamentals[M].Ohio: Charles E. Merrill Publishing Company,1984.

[2]Brown, P.and Levinson, S., Politeness: Some universals in language usage[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

[3]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].北京:外语教学与研究出版社,1985.

[4]McCarthy M.Discourse Analysis for Language Teacher[M].上海:海外语教育出版社,2002.

[5]陈丽萍.商务英语信函的词汇特征分析[J].天津职业院校联合学报,2008(3):109-110.

[6]陈丽江,冯奇.语篇翻译过程中的动态连贯[J].上海翻译,2002(2):18-21.

[7]高莉敏.商务英语的文体特征及其翻译研究[J].中国科技翻译,2013(2):36-38.

[8]葛群.外贸英语函电[M].大连:东北财经大学出版社,2016.

[9]黄雪芳.商务英语信函的词汇特征分析[D].广东外语外贸大学,2006.

[10]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.

[11]廖瑛,莫再树.国际商务英语与翻译研究[M].北京:机械工业出版社,2004.

[12]裴倩倩.用礼貌原则指导商务信函的词汇运用[J].语文学刊,2007(9):138-140.

[13]吴雯.商务英语信函语篇连接词的功能及其翻译[J].温州大学学报(社会科学版),2010(01):22-24.

[14]张德禄,刘汝山.语篇连贯与衔接理论的发展及应用[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

本文结束语,上文是关于对写作连接词和商务英语和信函论文范文与课题研究的大学硕士、连接词本科毕业论文连接词论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料有帮助.

参考文献:

1、 英语语态的语篇功能 李秀艳,潘继男(黑龙江省木兰县高级中学,黑龙江 木兰 151900)摘 要英语语态可以分主动语态和被动语态,主动语态和被动语态有不同的句式结构 从语用学的角度看,在同一篇文章中不同语态的选择会导致不同.

2、 关于高中英语语篇分析教学的调查报告 摘要传统高中英语阅读课的教学重点都落在词汇解析和语法讲解上 该教学模式不但影响了学生阅读能力的培养和提高,也破坏了篇章的整体性 为了探讨阅读教学的最佳途径,研究者借鉴语篇分析理论,提出了在高中英语阅读.

3、 商务英语中类动词与其汉语对应词的语义成分和词化模式 【摘 要】本文基于词化理论,采用汉语和商务英文中有关“”类动词比较的方法,利用现代汉语词典、汉语动词用法词典、牛津英汉双解商务英语词典和英语常用动词用法词典……材料,以词典为工.

4、 论对话型英语语篇教学的行和思 摘要现行使用的小学英语教材中,语篇的内容仍然以对话型语篇为主 因此,教师在进行语篇教学时,应以语篇情境为主线积极开展语言学习活动,以语篇问题为导向提升语言运用能力,以对话策略为引领促进语言思维发展 关.

5、 语篇理论在藏区高中英语教学的实际运用 语篇的概念,美国学者习惯上用Discourse这个词,而欧陆的学者,更喜欢用Text这个词来标示,中国学者在翻译分别由这两个词构成的术语Discourse Analysis和Text Linguist.