论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>论文范文>范文阅读
快捷分类: 交际中的语言艺术论文 语言论文 语言教学和杂志 沟通管理论文 人际沟通论文 关于医患沟通的论文 关于语言沟通的参考文献 肢体语言对沟通的作用论文 人际沟通和语言艺术论文 人际沟通论文范文 关于班主任和学生沟通的论文 英语语言类论文提纲范文

语言沟通类有关硕士学位毕业论文范文 和从语言沟通看AI离真正的智能还有多远相关学士学位论文范文

分类:论文范文 原创主题:语言沟通论文 发表时间: 2024-01-18

从语言沟通看AI离真正的智能还有多远,该文是语言沟通类有关毕业论文开题报告范文与沟通和智能还有多远和语言有关本科论文开题报告范文.

摘 要:谈及AI 时代,人类将面对史无前例的失业潮,然而当这个时代初露光芒的时候,展现的却是辅助人类更好完成工作的能力.在使用的过程中,有些行业的表现符合期待值,有些行业的表现揭示了这一个时代或许远未来到.

关键词:AI ;满足;实现;翻译;开发

作者简介:郭衡广(1988.8-),男,汉族,湖南省衡阳市人,对外经济贸易大学英语学院,研究生在读,研究方向:外国语言学及应用语言学.

[ 中图分类号] :H08 [ 文献标识码] :A

[ 文章编号] :1002-2139(2018)-26-174-02

每隔一段时间,总会因为一件新发明普及应用,引发新一轮失业恐慌.寒暑历经千载,从未有过比AI 更令人紧张焦虑的冲击.它不仅以更彻底,更深刻,更广泛地姿态进入日常生活,还以更受欢迎的形式永久取代了一个又一个传统行业.持续几十年的告诫——“机器将取代人类”不再是饭后笑谈,随着AI 一代代更新,这句告诫正一步步成为可能.

这种可能最初认定为一只没有耳朵的蓝色机器猫.因为它幽默风趣,携带各种稀奇古怪的发明,总能恰到好处满足主角的愿望,比人类更加智能,更能适应各种环境变换.它创作不久就风靡全球,大众甚至把它奉为AI 的终极形态.

画面与好莱坞商业电影差距巨大,有些许争执,但其影响力无可非议.动画片中许多发明在上个世纪80 年代看起来是天方夜谭,如今已经一一实现,并且比当年设想的构造更加先进,比如3D 打印机,立体全息投影,全球定位系统等等.

每一件发明都完美贴合设想的背后,基于有效顺畅的沟通,才能让机器猫快速准确处理人类语言信息,并适当给出最完美的方案.若发生卡顿,那么一切都不会实现.

这恰恰是所有发明中最难以实现的部分.人之所以为人,是因为人类有自我意识,能思考,能创造,能产生喜怒哀乐,用理智去适应和造福世界.而机器猫更像是一种辅助程序,执行任何即时命令,让人类生活的障碍与挫折变成打怪升级的小关卡.

迄今为止,使用频率最接近与机器猫沟通的智能程序是Siri.无论使用者是中国人还是美国人或者来自他地区的公民,架起智能程序与人类沟通的桥梁必须通过语言来实现.

无论是早期只能哼哼歌的siri,还是更趋人性化的siri,通过特定的算法和结构,仅可以高效的完成人类交给的单一任务.触发任务并非全语音操控,必须在即时语音对讲之前,点击特定的功能选项,说出一段完整的简单句.比如对siri 说“找寻附近的银行”,它将以当前GPS 定位为基准,搜出符合目标语言的所有选项.语句再复杂一点,增加几个修饰语,如“找寻附近有快递的银行”,它将显示两种结果,一种结果是附近快递和银行在同一个系统的邮政银行,另一种就是离快递很近的银行.在中国,正确答案显然是前一种.

因为银行设点常常处于城市的繁华地段,快递网点更多位于租金低廉的偏僻地带.看起来有点挫折,然而表现结果至少做出了快速反应.将语句的难度再进行提高,加入地方特色或者行业术语等等,如“找寻附近可做跨境购付无纸化的银行”,它将一遍一遍重复:“请再说一次,我听不懂您的意思.”

中文也许不是开发者所擅长的语言,那么换成开发者所在国家的母语,其结果依旧难以让人满意.按住语音输入虚拟话筒,发出指令“How to get the nearest bank?( 找寻最近的银行)”它搜索英语的速度比中文快很多,词条识别准确,夹杂一段诙谐流利的调侃:“Be careful yourwife( 小心枕边人)”.如同使用中文时一样的操作,给输入的语句加一点限定词:“How to get the nearest bankwith express?( 哪有银行*快递业务)”.它瞬间秒回附近所有的快递和银行网点,显然它将express 和bank 识别为2 个独立的单位.再加入指定更加明显的地域背景:“Howto the nearest bank between a hospital and a hotel”,它将不知所云,并迅速流利地迸出一套非常的说辞:“I don’t know where you are, but you can show me . Go toSettings, tap Privacy, tap Location Services and turn it on.Then scroll to Siri and turn that on, too.(请提供最正确的定位.依次进入设置- 隐私- 定位,重新点开siri 进行操作)”.

相比中文,Siri 处理英语的信息变得更加丰富流畅,结果依旧存在盲区,难以传递最合适最准确的答案.虽然联网让Siri 拥有庞大的语库,但增加的便利有限.

无论上述任何一种语句都必须完整无停顿输入,如果在语句输入后,Siri 捕捉到了呼吸声,或者人下意识的语气叹词,比如嘿嘿、哈哈、呵呵等,它将自我检索许多不受控制的词汇,从而提供一大堆偏离原指令的选项.

仅仅是测试siri 不能完全概括目前AI 所达到的高度.翻译是目前遭受AI 挑战最瞩目的行业.双语转换一直当做不可企及的高峰,不同语言之间存在大量独特的根植于本土文化的特有词汇,属于不可转译的范畴.

谷歌作为世界上AI 技术最发达的公司之一,开发了GNMT( 神经网络机器翻译技术), 宣布其可以模仿人类思考,翻译的误差率降低了55% ~ 85%.据统计表明,英语使用者遍布全球3/5 的国家地区,中文使用者超过18 亿人,占据全球接近1/3 的人口,中英互译是AI 翻译的核心业务.从短句至长句依次检验AI 中英互译达到何种水平.

第一组为中文翻译为英语的短语:

皮皮虾!我们走!

Mantis shrimps! Let’s go!

小心夹手!

Careful grip !

请出示邀请函!

Please show your invitation !

第二组为英语翻译为中文的短语:

After death ! Your doctor!

死后!你的医生!

Heads up! Watch out!

抬头!小心!

Why do you want a Visa for?

为什么要签证?

AI 第二组的表现明显比第二组提高了准确率,但仍让人难以满意.“皮皮虾”在中国人眼中,特指体型弱小,战斗力强大的生物.骑上皮皮虾走路表达自身无可比拟的运气征服了强大的生物.正确的译句应该是“I am a luckydog”.Your doctor 并不是指一个人的医生,而是指曾经有位医生,总是在人死后才到.全句引义为雨后送伞.GNMT遇到约定俗成的言语表达时,总是倾向于翻译字面的意思,忽略了文化背景,所以造成了目标语言原意丢失.

而其翻译简单警告标示亦有点不伦不类.“小心夹手”为省略主语的动宾结构,提醒人手远离狭小缝隙的地方,以免发生危险.Careful grip 指小心抓取,与原意相去甚远,起到警告相反的作用.将第二组的“Heads up ! Watchout !”改为“Fingers off ! Watch out !”,或许更接近原意.

再将其置于日常生活应用场景中,得益于网络越来越发达,语料库有足够的匹配选项,两组短句翻译非常准确.如果放到元素比较多的语境之中,GNMT 展示了另一幅面孔.

例如:

据北京市住建委员会网站显示,2018 年北京将有三个房地产项目获批预售证,均位于朝阳区,分别为远洋山水、金隅时代、时代庄园.

According to the website of the Beijing Municipal Housingand Construction Committee, in 2018, three real estate projectsin Beijing will be approved for pre-sales, all located in ChaoyangDistrict, namely Ocean Landscape, Jinluo Times and TimesManor.

根据语境,“远洋山水”、“金隅时代”、“时代庄园”都是楼盘名称,应当使用拼音直译.至于名称背后传递的意境,GNMT 完全从字面上翻译,缺失了原意的美好.

随着全球经济合作越来越频繁,双语交流已经远远满足不了需求,三种语言及以上的多语交流频频发生.GNMT 以掌握语言的数量占据绝对性的压倒优势,至于效果,依旧要打上一点折扣.输入“难以说出口的事情往往是最重要的”,其提供的英语译句即“Things that are difficult to say are oftenthe most important”,法语译句即“Les choses difficiles &agre; diresont souvent les plus importantes”.

对AI 来说,最难的不是技术,而是意识.无论是Siri或者GNMT,虽然各有侧重,但依旧无法清晰区分语言各要素在不同的国家,不同的位置,含义与词性已经发生了改变,只能逐字逐句一一对应翻译,内在的逻辑关系往往置之不理.字词的翻译准确率高,结构却很松散,亦不符合语法习惯.“Things that are difficult to say are often the mostimportant”的正确译文为“Those hard to say are always themost important”.“Les choses difficiles &agre; dire sont souventles plus importantes” 的正确译文为“Les choses qui sontdifficiles &agre; dire sont souvent les plus importantes”.

如今的AI 是一种“弱智AI”,虽然在制造业领域,AI正以推古拉朽之势,让一家家企业改良了生产设备,优化了人才结构.但与人类沟通不是基于理解语言,而是不断对单一词语的解码与编码,无法拥有人类的思考能力,也无法获悉每种文明背后的深厚底蕴,只能依照脚本,运行设定好的情节.单语、双语和多语之中的交流,经常产生误解,难以实现无障碍问答.

至于制造“高智AI”仍遵循“科幻先于科学”的规律.在科幻作品中,它拥有人类一样的分析判断能力,能根据不同场景,快速学习掌握周围的信息,可以是人类情感伴侣,也有可能站在生物链最顶端.而此刻,形形色色伫立在各个角落的智能设备,或缩在标题栏左侧的智能程序,以及爱不释手的智能玩具,咿咿呀呀如同婴儿一般,重复着机械简单的工作,或许还没到形成思考的概念.

参考文献:

[1]张天蓉,《从掷*到阿尔法狗:趣谈概率》,清华大学出版社,2018年6月.

[2]张玉宏,《深度学习之美:AI时代的数据处理与佳实践》作者:张玉宏,电子工业出版社,2018年6月.

[3]黄美灵《Spark MLlib机器学习:算法、源码及实战详解》,电子工业出版社,2016年3月.

[4]郑泽宇,梁博文,顾思宇,《TensorFlow 实战Google深度学习框架》,电子工业出版社,2018年2月.

[5]唐旭日,张际标,《计算机辅助翻译基础》,武汉大学出版社,2017年7月1日.

[6]杰里米?芒迪(英),《翻译学导论:理论与应用》(第3版),外语教学与研究出版社,2014年9月1日.

[7]彭萍,《实用英汉对比与翻译(英汉双向)》,编译出版社,2012年10月.

[8]Did?W?Ferguson,《我可能学的是假英语》,石油工业出版社,2018年2月.

结束语:此文为关于对不知道怎么写沟通和智能还有多远和语言论文范文课题研究的大学硕士、语言沟通本科毕业论文语言沟通论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料.

参考文献:

1、 用语言连接世界共筑沟通桥梁 文 王天羽语言包罗万象文化内涵 语言是文化的一个重要组成部分,甚至可以说没有语言也就不可能有文化,只有通过语言才能把文化一代代传承下去 不管说话还是写字,都体现着我们受到的教育和我们所属年龄、阶层背后.

2、 提高听障学生语言沟通能力的策略 摘要提高听障学生的语言沟通能力,是聋生教育最重要的任务之一 教育中结合课堂,指导写好日记、周记,增加课外阅读;利用现代科技教学设备,互联网来培养听障学生的语言沟通能力;从社会实践、家庭生活中提高听障学.

3、 腾讯,离其他全球巨头还有多远? 日前,腾讯公布了最新季度财报,营收增速高达61,日赚2亿, “吃鸡”手游反响热烈 目前全球市值TOP10有7家科技巨头苹果、谷歌、微软、亚马逊、Facebook、腾讯、阿里 .

4、 小学语文教学师生互动的语言沟通分析 【摘要】新课标指出,在小学语文教学过程中,教师应该对师生互动提出更高的重视,加强师生互动中的语言沟通 小学语文本身就是一门语言学科,为了充分提高学生的课堂参与程度,需要通过师生互动的形式来进行教学,只.

5、 邵阳,离世界紫薇城还有多远 做为客居北京的邵阳游子,当我每次回到邵阳,走在家乡的大街小巷上,给我更多感受的是邵阳城区日复一日的变化,也感恩于政府以超常规的速度让邵阳进入一个城市发展的快车道,我想,邵阳人民已经感受到了幸福、感受到.

6、 抽离镜花水月林怀民还剩什么论林怀民作品中舞蹈身体语言的呈现方式 自云门舞集创立至今,林怀民已有多部鲜为人知的舞蹈作品问世 这些作品在极强的文化印记表现下,只围绕一个主题进行呈现——意境 舞蹈的意境是由若干形象构成的形象体系,存在于情景交融、.