论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>本科论文>范文阅读
快捷分类: 英语翻译论文题目 论文英语翻译公司 商务英语翻译论文 英语翻译方向论文选题 英语翻译专业论文题目 英语翻译专业论文选题 英语翻译本科毕业论文 英语翻译专业论文题目大全 杂志英语翻译 英语翻译硕士毕业论文 机械论文英语翻译 英语翻译专业毕业论文选题

英语翻译有关在职毕业论文范文 跟探究新闻英语翻译中信息的准确传译评《实用新闻英语翻译》类硕士论文范文

分类:本科论文 原创主题:英语翻译论文 发表时间: 2024-03-15

探究新闻英语翻译中信息的准确传译评《实用新闻英语翻译》,本文是关于英语翻译论文例文和实用新闻英语翻译和《实用新闻英语翻译》和准确相关电大毕业论文范文.

新闻英语的翻译目标在于更快、更准确,最大限度地传递消息,也就是说,翻译者要具备丰富的中英语言和文化基础知识,并在此基础上准确地传译新闻英语中的信息,让受众能够更好地理解英语新闻中的准确表达.夏廷德和马志波编撰的《实用新闻英语翻译》(2010年10月由对外经济贸易大学出版社出版)以英汉新闻的双向传译为研究对象,系统地论述了新闻与翻译的理论基础,并从新闻英语翻译实践出发阐述了新闻语体、语法、语篇、类型、意识形态等方面的翻译理论和实践技巧.新闻英语具备新闻文体的本质特点,在事件报道和观点评论上要做到真实客观,准确传达新闻中的事件信息和观点信息.因此,在新闻英语翻译的过程中,要做到信息的传译准确生动、可读性强、传播性强等要求.

和其他文学、艺术、生活、商业、广告类的语言相比,新闻英语具有自身鲜明的特色.一方面新闻英语的标题、导语和正文首句往往是新闻信息量最集中的地方,对这部分的翻译要做到精炼准确,基本做到尊重原文的真实性和准确性表达,并按照常有的新闻五要素(时间、地点、人物、事件和经过)来翻译,力图更快更准确地让读者接收到整个新闻的重点信息;另一方面,英汉语言的词汇习惯、语法结构、语篇模式、专业用语、思维方式等都存在一定的差异,在新闻英语的传译中,我们不能只简单地逐字逐句翻译,而应当建立在尊重准确事实的基础上,实现英汉语言之间更灵活、更全面、更符合不同新闻传播场景的翻译.总之,要保证新闻英语翻译中信息的准确传译就要从两方面着手:一是在重点词汇和句子中做到尊重原有事实,还原原汁原味的新闻信息,避免翻译的过程中造成信息的失真或过度解读;二是对一些难以理解的新闻英语要发挥主观能动性,采用更灵活、更全面、更符合实际语言翻译需要的传译方式,确保新闻信息能够更好地被读者接收到.

与文学翻译不同,新闻翻译的标准是还原新闻的真相,并将其传达给特定的新闻受众.新闻翻译是在原有新闻的基础上进行素材的重新理解和阐释,让读者能够从中了解新闻英语原文的内容和信息,因为新闻读者的受众广泛,所以在翻译的过程中不仅要做到翻译的准确和全面,还要尽量通俗易懂,用大众化的语言进行翻译,让读者的接收更加顺畅,达到和原新闻读者一样的信息反应.一般来说,英汉语言的传译有三个层次:思维、语义和美学层次,也就是大概意思相符、语义准确和翻译的审美高度三个层次.而对新闻英语的传译来说,最重要的还是语义层次,也就是说,它要求在语义上更加准确,因此在新闻英语的翻译技巧上最重要的是以英汉的语义基础和文化差异为前提,来实现新闻英语的又好又快又准确的信息传译.总之,新闻英语翻译的信息准确传译是以新闻英语的标准为前提、以英汉翻译中语义翻译技巧为主体的.

新闻英语翻译的信息准确传译要建立在对语义正确理解、背景正确理解、专业正确理解、差异性准确理解的基础之上.对语义正确理解就是前文所说的,从词汇、句子、篇章等直接的语言要素翻译上做到语义的准确翻译,不篡改原新闻的本义,基本保留原新闻的语言情感色彩和观点偏向,让翻译传译更准确.对背景的正确理解指的是对文化背景的理解,任何新闻的撰写都是在一定的文化背景下采访、记录和编辑的,因此在新闻英语翻译的准确传译中,对文化背景的了解也十分重要.对专业正确理解是指新闻英语通常会涉及特定的行业和专业,在表达上要做到专业的翻译.最后,对差异性的准确理解是指基于汉语使用者和英语国家在思维方式、风俗习惯和情感偏向上存在着差异,有些英语国家读者能够获得的笑点,汉语使用者并不一定能接受,因此在翻译的过程中要充分考虑双方的差异,并从差异出发,对其中的一些翻译和转换更加灵活地处理.总之,新闻英语翻译要保证信息的准确传译,就必须在语义、文化背景、专业和差异性等方面进行更深入的思考和实践.

以上就是笔者在阅读该书过程中对新闻英语翻译中信息的准确传译所做的几点思考和归纳.笔者认为,无论是英语新闻还是汉语新闻,它最本质的传播目标就是信息的真实、客观和受众即时获取信息,因此在英汉新闻的翻译实践中,要以信息为基本对象,实现信息的准确传译,从语义、文化内涵、专业性和语言文化思维差异性等角度,让读者更好地透过翻译后的新闻来还原新闻英语的原本事件和原有面貌,通过翻译者接触到新闻现场的客观真实情况,进而开阔读者的国际新闻视野,以此达到新闻英语传译的实际目标.

(张敏/硕士,南阳理工学院讲师)

小结,这是一篇关于实用新闻英语翻译和《实用新闻英语翻译》和准确方面的英语翻译论文题目、论文提纲、英语翻译论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文.

参考文献:

1、 商务英语语言特点和翻译技巧探究 商务英语在语言学方面上具有普通英语的特点,但它同时又是商务知识和普通英语的综合体 所以,商务英语翻译与普通英语翻译相比而言是复杂的 在实际运用中,商务英语会涉及到经济和文化……多方面,因此,商务英语在.

2、 小班化初中英语阅读教学策略探究 传统的大班化教学模式,人数较多,教师不能够全面把控每个学生的学习状况,而在小班化的英语教学课堂中,教师有足够的时间和精力关注学生的学习动态 小班化模式下的英语阅读教学,教师可结合学生实际情况,全面、到.

3、 探究高中英语阅读教学有效性提升策略 【摘要】教育理论不断在创新,对人才的要求不断在提高,学生核心素养逐渐被重视 高中英语核心素养除了基础的听、说、读、写技能培养外,还包括阅读理解能力、文学品格、思维品质和学习能力 本文从高中英语新课程标.

4、 思维导图在高职英语阅读教学中的有效性探究 摘 要 文章对思维导图进行研究,探索这种学习方法在高职高专院校中能否对英语阅读教学发挥重要作用,在学生们的具体学习生活中能否起到一个开发兴趣的功效,能否促进师生之间的交流,能否促进学生们的创造性思维的.

5、 信息时代新闻档案的和管理探究 在社会步入信息时代的背景下,网络技术作为当前为各领域实现自身经济发展模式及管理机制转型的中坚力量,逐渐深入到了国民的日常生活之中 而新闻媒体行业为进一步夯实其自身在社会市场经济中所占据的主导地位,也将.

6、 如何有效转化小学英语学困生探究 贺慧君(河北省秦皇岛市抚宁区榆关学区榆关小学,河北 秦皇岛 066303)【摘要】每一个学生个体都是具有差异化的个体,每一个学生的兴趣、爱好、思维能力都各有不同,就造成了不同学生的处于不同的学习层次中.