论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类: 关于英语教学的论文 科学教学论文 教育教学论坛杂志 外语教学期刊 教学论文范文 教育教学论坛期刊 初中英语词汇教学课题开题报告 有关英语词汇教学的论文 英语词汇教学开题报告 论文初中英语词汇教学调查表 农村初中英语词汇教学参考文献 中学英语词汇教学论文

词汇教学有关自考毕业论文范文 跟语料库在基础日语词汇教学中的应用相关电大毕业论文范文

分类:毕业论文 原创主题:词汇教学论文 发表时间: 2024-03-29

语料库在基础日语词汇教学中的应用,该文是词汇教学有关论文范文数据库跟基础日语和语料库和词汇类硕士论文开题报告范文.

曹雅洁

(江苏大学 外国语学院,江苏 镇江 212013)

[摘

要] 提出利用现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)中的大规模语料,通过数据分析进行定量和定性相结合的研究.应用于日语词汇搭配、近义语辨析等教学活动中.该方法对因缺乏母语语感而长期存在于日语教学中的词汇搭配、近义语辨析等问题提供了一种实证研究,对基础日语教学有重要的参考和利用价值.

[关键词] 语料库;词汇教学;词语搭配

中图分类号: H 36

文献标识码:A

文章编号:1672-8610(2016)8-0101-02

[基金项目] 本文是江苏大学2015年高等教育教改研究课题语料库技术辅助高校日语专业词汇搭配教学的研究与实践,课题编号:2015JGYB024;江苏省教育厅2015年度高校哲学社会科学研究基金资助项目:中日传统“家”文化与百姓幸福观问题研究(项目批准号:2015SJB838)的阶段性研究成果.

[作者简介] 曹雅洁,江苏大学外国语学院讲师,研究方向:日语教育、日本文学.

近年来,随着计算机技术的普及发展和人们对定量分析方法的重视,越来越多的学者利用语料库展开实证性、定量性的语言研究,人们通常将这种研究称为语料库语言学.由于语料库具有查找方便、信息量大等特点,也可作为辅助手段运用于日常教学活动.

一、日语语料库建设现状

毛文伟指出,与欧美语料库相比,日语语料库的建设始终处于较为滞后的状态①,并介绍、总结了目前中国和日本建设完成的语料库.从总体情况来看,21世纪之前完成的语料库语料数量偏少、内容单一,不适合运用于日语教学.2002年由北京大学日研中心建设完成的中日对译语料库内容丰富,包含了中文原文、日文原文、中文译文和日文译文四个子库.该语料库规模较大,收录了中日两国著名作家的作品及优秀译本,对文学翻译研究有着很高的参考价值.但由于中日对译语料库的语料素材均为文学文本、年代跨度较大,部分文学作品年代较久,并不符合现代日语表达习惯.因此,在基础日语教学活动中使用中日对译语料库作为辅助手段并不现实.

近年来,日本国立国语研究所开发建设了现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ).顾名思义,其语料素材均为现代日语书面语.该语料库网罗了20世纪70年代之后的日语书籍、杂志、报纸、白皮书、博客、网络论坛、教科书、法律文书等总计约1亿500万条语料.具体语料采集情况如表1所示.

从上表可以看出,现代日语书面语均衡语料库中采集的语料具有覆盖面广、年代较近、数量庞大、兼顾各类书面文体等特征.此外该语料库还可以在线免费使用,因此对基础日语的教学有着较高的参考价值.

二、日语课堂教学中的问题

在日语课堂教学的传统模式中,词汇和文法的讲解不可或缺.日语教师在词汇和文法讲授过程中除了原本具备的日语素养(内省),大多借助词典、教参、书籍等作为辅助教学工具.但是日语教师也是非母语的日语学习者,词典、书籍等辅助工具虽数量众多,但又具有查找不便、指定词条或句子的数量有限等缺陷,特别是在面对似是而非、模棱两可的问题时,作为非母语者的教师时常难以给出正确结论.这种难题常常出现在以下两个方面.

(一)词语搭配

日语词汇的讲解主要包括三个方面,分别为释义、搭配和特殊用法(包括惯用语).词语的释义通常可以通过个人经验以及词典辅助进行较明确地说明.特殊用法一般是指明显区别于汉语语言使用规则的用法,如在解释[飲む]一词时,通常会补充说明[薬を飲む]这一特殊用法.因为在中文里我们指服用药时使用的动词一般为“吃”,即“吃药”,而[飲む]的中文释义为 “喝”,[薬を飲む]这一用法直译就变成了“喝药”,这显然是不符合中文使用规律的,在解释[飲む]这一词语时通常会补充说明[薬を飲む]这一特殊用法.而在讲解[鼻]一词时,往往会提[鼻が高い]这一惯用语的使用.在课堂教学中常常会出现问题的是词汇讲解的第三方面——词语搭配问题.关于词语搭配的研究向来是语言学研究的一个传统,Firth曾说“词语的意义在与它同时出现的词中体现出来”②,即指出了词语搭配的重要性.但卫乃兴也指出“在语料库问世前的研究,由于缺乏足够的自然数据,一般基于直觉,很难深入下去,研究结果也有很大的局限性”③.因此,由于可用数据较少、搭配特征难以量化归纳等原因,将用传统方法进行的词语搭配的研究成果引入到课堂教学中有一定难度.但是,随着人们生活信息化电子化的深入和大规模语料库建设的完成,词语搭配研究逐渐成为语料库语言学研究中最为活跃的领域.其研究方法可以概括为“数据驱动”的这一基本理念,即“以量化研究为基石,以概率统计为手段”④,在大规模语料库中检索关键词,考察共现词及其词频,在统计各共现词的出现频率和特征之后,可以对研究对象进行总结归纳并指导课堂教学.

(二)近义词(句型)辨析

在基础日语教学过程中,所有的教师被学生问过同样类型的问题,即“A和B这两个词(这两种说法)有什么不一样?”.日语中近义词(句型)数量庞大,相关研究层出不穷.仅市面上出版发行的日语近义词辨析类书籍多达10余部.日语近义词(句型)辨析在日语学习中的难度可见一斑.如[てたまらない]和[てならない]这两种表达方式语义相近,均表示无法忍受.《日语近义句型辨析》一书中对这两种近义句型进行了辨析,指出[てたまらない]和[てならない]的接续方式一致,语义上分别表达了“表示说话人的感情、感觉、的程度较强烈”和“用于心情及身体状态非常强烈,无法抑制时”⑤,分别给出了四句例句作为例证.然而这种传统的解释法虽对意义差异较显著的近义词(句型)辨析效果显著,但对类似上述两种语义及其相近的表达方式的辨析效果不甚明显.语料库问世前,教师在面对此类近义词(句型)辨析等问题时通常采取的方法不外乎三类:(1)本人内省,即自身已有的语言知识和语感.然而,正如前文所述,教师也是非母语的语言学习者,不可能具有母语语感,因此在某些问题上无法给出正确的解释;(2)查询词典、参考书以获取有益信息.但是,就如上述[てたまらない]和[てならない]的辨析一样,词典、参考书例句有限、解释往往也含糊不清,令教师也无法总结出正确规律;(3)请教他人或进行问卷调查.但是,问卷调查虽然具有目标明确、数据采集方便等优点,但正是因为目标明确的“诱导式”调查,“被试者的主观判断往往受到试验者的提示干扰”④,造成回答时想法改变或倾向于模棱两可的回答.另外受试者人数有限、调查结果容易受受试者个人身份及用语习惯影响等也成为问卷调查法的缺陷.因此,在进行近义词(句型)的辨析时,采用传统的辨析方法难度较大、效果不明显.大规模语料库的问世在解决此类问题时展现了强大的优势,因为其能够对大数量的文本语料进行系统地审视,因此语言工作者就有可能发现一些以前从未有机会发现的语言事实.运用这种方法通过大量数据得出的辨析结论可以说是在实证支撑下的具有代表性和典型性的,将其导入到基础日语教学中有助于学生准确理解,并在产出时正确选择合适的词(句型).

三、语料库在词汇教学中的运用

在基础日语教学中,运用现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)的检索功能再加以定量与定性相结合的分析,可以有效解决词语搭配、近义词(句型)辨析等问题.以下将以实例进行说明.

卫乃兴指出,运用语料库研究词语搭配主要有两种方法,分别为“基于语料库数据”和“语料库数据驱动”两类③.为求更大限度更加客观地总结词语搭配特征,本文采用后一种方法,即“主要研究环节和概括、描述都由数据驱动”③运用计量统计和定性总结相结合的方法进行实证性研究.在此,以两个日语形容词[広い]和[大きい]为例进行检索.表2显示出这两个词在BCCWJ中的出现总频数以及做连体修饰(~名词)时的出现频数和做谓语(…が·は·も~)时的出现频数.

由上表数据可以看出,相对而言[広い]更多地使用于连体修饰,占到出现总频数的33.6%,而[大きい]则多用于做谓语,以[…が·は·も大きい]的形式出现,这种使用方法占到[大きい]在语料库中出现频数的39.7%.由此,在选择[広い]和[大きい]的搭配上即可有一个大致的倾向,即[広い]可多用于连体修饰,做定语修饰名词;而在使用[大きい]时则可尽量避免这种用法.此外,从词义来看,日语学习者均认识到虽然[広い]和[大きい]都有“大”的含义,但描述面积等的宽广时一般使用[広い].这是凭讲授、语感及相关学习书籍得到的经验.然而当我们使用BCCWJ进行搭配检索时发现事实并不如此.笔者以共现词[部屋]为例分别检索了[部屋が広い][部屋が大きい][広い部屋][大きい部屋],就其共现频数进行统计并计算了MI值以及在同类搭配中的出现比例.结果如表3所示.

上表中,共现频数是指该搭配在语料库出现的总次数,上述四种搭配在BCCWJ中的共现频数从高到低依次是[広い部屋][部屋が広い][大きい部屋][部屋が大きい].MI值反映的是其搭配强度,计算公式为log2(共现频数×语料库总词数/搜索词出现频数×搭配词频数).MI值越大说明搭配强度越高⑥.我们看到[部屋が大きい]的搭配强度明显低于其他三种搭配方式.最后再看同类搭配比的数值.该数值为共现频数与语料库中出现的相应类联接⑦的比值,由于BCCWJ语料庞大,相应类联接数量众多,为方便起见,笔者将上述比值都乘以了1000得到了表3中的同类搭配比.上表可以看出其数值走向与MI值的走向基本一致,[部屋が大きい]明显偏低.由此我们看出,尽管在日语学习者的传统认知中,描述[部屋]大小的形容词为[広い],但日语母语者的表达习惯中,[大きい部屋]这种搭配方式并不罕见,而[部屋が大きい]较少运用.

以上关于[広い]和[大きい]这一组近义词的搭配问题主要采取了定量分析的方法,而在某些情况下单纯使用定量分析不足以概括搭配特征,这时就要采取定性分析与定量分析相结合的方法进行实证研究.在此,以[てならない]和[てたまらない]为例.杉村泰曾通过问卷调查对该组词汇进行研究.他发现当先行词为[暑い]时,13名受试者均认可[暑くてたまらない]的,而[暑くてならない]的说法仅有6人认可;通过网络问答检索也发现关于[暑くてならない]是否正确的回答存在分歧.因此可以说通过内省的判断与问卷调查总结都无法得出确定的结论.毛文伟在利用语料库检索的基础上比对了[てならない]和[てたまらない]这一组近义表达的异同,通过定量和定性相结合的分析,发现了如表4所示的先行搭配词的差异.

我们发现,当先行的搭配词为表示自发、生理反应以及客观状况时,[てならない]和[てたまらない]的使用呈现较明显的差异.这一结论显然对教师的教学活动给出了重要提示,使教师在讲解时能够着重强化;另一方面也有助于学生的理解与掌握.

四、结论

随着日语语料库的不断完善和语言学的发展,日语课堂教学中常常困扰师生的词语搭配、近义表达辨析等问题可以迎刃而解,即采取定量和定性分析相结合的方法、利用语料库进行实证性语言研究并将其成果运用于实际教学活动.现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)中语料丰富,检索方便,覆盖范围广泛.通过BCCWJ进行关键词检索能给使用者提供大规模实证语料,便于量化统计和整理归纳,对日语教学有重要的参考价值.

【注 释】

①毛文伟.现代日语书面语均衡语料库应用研究[J].日语学习与研究,2013(2).

②Firth.J.R.Papers in Linguistics,Oxford University Press,1957(12).

③卫乃兴.基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J].当代语言学,2002(2).

④杨惠中.语料库语言学导论[M].上海外语教育出版社,2004.

⑤刘晓华,罗丽杰.日语近义句型辨析[M].大连理工大学出版社,2003.

⑥有关MI值的详细介绍参看卫乃兴(2002)

⑦类联接是指语法层面的搭配关系.在该例中分别指[広い+名词][大きい+名词][名词+が+広い]和[名词+が+大きい].

【参考文献】

[1]李文中.语料库语言学的研究视野[J].解放军外国语学院学报,2010(3).

[2]王华伟,曹亚辉.日语教学中基于语料库的词语搭配研究[J].解放军外国语学院学报,2012(3).

[3]前川喜久雄.コーパスとは何か(国文学解釈と鑑賞 特集=日本語研究とコーパス)[J].至文堂,2009(1).

[4]杉村泰.日本語コーパスを利用した文法教育(平成12年度名古屋大学教育研究改革·改善プロジェクト報告集)[C].2001.

此文汇总:该文是一篇大学硕士与词汇教学本科词汇教学毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料,关于免费教你怎么写基础日语和语料库和词汇方面论文范文.

参考文献:

1、 基于语料库的水利英语词汇教学实证 张 甜(华北水利水电大学 外国语学院,河南 郑州 450011)摘要词汇是学习一门语言的基础,于英语教学来说,词汇也是其教学的重要内容之一地位不容忽视 21世纪以来,随着世界各国之间的交流更加频繁,英.

2、 基于语料库的专门用途英语教学有效性探究 摘要专门用途英语有效运用语料库资源与智能化检索和挖掘技术,有助于创建一个语法、语义与主题……多角度标注的语料库系统,实现多维度自动化检索的共享平台,以及以语料库资源、数据挖掘与智能检索技术为依托的语料.

3、 汉语中介语词汇、短语语体的偏误分析一一基于HSK动态作文语料库 张翠吉(北京语言大学 人文社会科学学部,北京 100083)摘 要 选取 HSK 动态作文语料库中不同语体的 100 篇作文,对其词汇和短语的语体偏误进行分析,探讨外国人在学习汉语的过程中出现的语体.

4、 语料库数据驱动学习模式下的高校英语词汇教学 现代信息技术的发展对传统高校英语词汇教学提出了新的挑战,语料库语言学与计算机科学技术的结合,为高校英语词汇教学开辟了新路径 20世纪90年代,许多教育专家就已经提出将语料库的研究成果应用到英语课堂中,.

5、 汉语国际教育本科专业教学资源语料库的构建 廖继莉(华中师范大学文学院 湖北 · 武汉 430079)中图分类号 G652 文献标识码 A DOI 10 16871j cnki kjwhc 2018 09 002摘 要 当前汉语国.