本频道涵盖关于开题报告和英译开题报告和中餐菜单的论文范文,免费教你如何写本科毕业论文开题报告提供有关参考文献。
邱明月晋艳(河北工业大学外国语学院,天津 300401)摘要基于平行文本比较模式,以中国工商银行与花旗银行的为研究对象,旨在分析我国企业外宣英译中存在的问题并提出改善意见 从词汇、句法以及语篇层面对企。
王 卓【摘 要】本文运用目的论探析2015 年政府工作报告的英译质量,强调在向全世界展现一个积极正面的大国形象的目的下,政府工作报告的翻译首先应秉承准确严谨,避免歧义的原则;在翻译具有中国特色的词汇时。
摘 要穆斯林的葬礼在国内是一部很有名气的小说,曾经获得过茅盾文学奖 关月华先生将其翻译成英语后,也曾在国外引起了不小的轰动 本文即从语言表达、语言风格以及可接受性三个方面来分析穆斯林的葬礼英译本的特色。
中图分类号院H315 9 文献标识码院A DOI院10 16871j cnki kjwha 2018 01 071摘要社会科学纷繁复杂,门类繁多,因此,要做好社会科学研究必须有行之有效的研究方法作为指。
中图分类号院H315 9 文献标识码院A DOI院10 16871j cnki kjwha 2018 01 072摘要恰当的医学论文的摘要英译在促进国际医学交流中具有重要作用 本文以接受美学的读者关照。
摘要本文就目前常用的“小康社会”两种译法,即“well off society”与“moderately prosperous societ。
摘要语义翻译和交际翻译各有优势,译者应基于汉语文化负载词的文化和形式特点对其灵活选择 为了传播中国文化,译者应在能够保证译文准确易懂且不会引起文化误解的前提下使用语义翻译 语义翻译主要包括三种形式直接。
摘要基于隐喻理论的不断发展, 从红楼梦中对于“红”色及诗词中出现的隐喻现象进行分析,研究英译文对于汉语隐喻修辞的表达方式,探索对于汉语名著的英译过程中存在的隐喻现象应该采取的对。
内容摘要随着经济全球化的不断推进,文化越来越成为各个国家在全球竞争中的一张靓丽名片 传统饮食作为民族文化中的一项重要指标,其作用越来越不可低量 中华美食品种丰富、博大精深,做好中餐菜名的翻译,对于弘扬。
赵丹丹/徐州工程学院外国语学院摘要在我国传统文化的组成中,最为重要的部分即传统节日 唐诗宋词作为我国的文化瑰宝,在传统节日中的佳作更是数不胜数 本文主要以翻译博弈论作为基础,探讨在唐诗宋词中,不同版本。
关联--顺应理论视域下唐诗英译中意境的传达以《春江花月夜》的三个英译本为例
摘 要唐诗是中华瑰宝,英 译旨在传扬我国博大精深的传统文化 很多唐诗素有“诗中有画,画中有诗”之称,其意境的再现便至关重要 意境是唐诗的灵魂,如不能向读者传达这精华部分,好比&。
摘要目的论目前在翻译界有较高的接受度和认可度 中华人民共和国物权法是调整财产支配关系的法律,与生活密切相关 本研究旨在以目的论为理论框架,以物权法中贴近生活、结构复杂或典型的句子进行分析,增强读者物权。
从功能对等视角看传统文化典籍的英译以王宝童《三字经》英译本为例
陈颖颖 华北理工大学王啸 华北理工大学摘 要随着中国的发展,外国人对汉语,尤其是传统文化的兴趣高涨 当前传统典籍的英译显得尤为重要 三字经作为其经典之作,帮助人们学习儒家思想和传统文化 论文以功能对…。
摘 要随着全球经济化的到来,也给旅游产业的发展带来了机遇,中国的旅游景区吸引了越来越多的外国游客 国外游客的到来意味着景区国际化的出现,其中突出的国际化表现就是公式语英译翻译,公式语英译翻译逐渐的出现。
■曹琰/西华大学摘要三字经作为中国蒙学典籍的代表作,在形式、内容及功能上的三大特色决定了翻译的主要目标是保留原文形式,再现原文文化,这与许渊冲先生的译诗三美论不谋而合 赵彦春教授翻译的英韵三字经(以下。
摘要本文从模因论的视角,以中文涉外合同词汇的特点出发,将其特色词汇进行了模因归类 并根据不同的模因类型,提出了相应的翻译策略,以期为从事中文涉外合同翻译的翻译员提供帮助,从而提高翻译质量 关键词模因论。
从象似性角度评析韦利汉诗英译的得失以其《古诗十九首》之《青青河畔草》为例
翻译批评对翻译理论研究、翻译实践乃至翻译教学的进步起着非常重要的作用,近年来,翻译批评受到译界的普遍重视 关于翻译标准,古今中外,新见迭出 从严复感叹译事三难“信、达、雅”到许。
摘要景点名称属于语言的一部分,是文化的载体,文化的延伸,要译出载体和延伸的文化内涵,译者须掌握其相关的历史文化知识 本文阐述了 "塔 "的定义,在英语中 "塔 "常用的三个词汇pagoda、tower和dag。
■朱晨曦张尚莲/河北工业大学外国语学院摘要术语作为“人类科学知识在语言中的结晶”,在翻译实践中越来越受到重视,然而一词多译、术语译名不一致的现象层出不穷 本文以电子学领域的专业。
摘 要随着全球化发展,各国间经济文化往来更加紧密 影视作品是文化领域受欢迎的形式,大量西方影片受到国人追捧 但我国字幕翻译的研究起步晚,缺乏行业规范和系统的指导,导致翻译质量良莠不齐 本文尝试从功能主。
陈毅 吉林大学公共外国语学院摘 要功能目的论认为翻译方法是由翻译行为需要达到的目的所决定的 本文从功能目的翻译理论视角,分析了作为应用型翻译的中国外事文本资料的文体特征,通过分析典型的外事文本的翻译文。
摘 要古文是中华文化的承载物,古文英译是传播中华文化的重要形式之一 本文以“狐假虎威”英译为例,指出古文今译在翻译过程中的基础作用的同时,着重分析目的语平行文本的指导作用 关键。
方 梅(湖南民族职业学院 公共课部, 湖南 岳阳 414000)摘要 君山岛风景区的标识牌英语翻译主要包括景点名称标识牌与景区公示语的翻译 旅游景点标识牌英语翻译的语用策略主要体现在景点标识牌翻译的。
摘要詈语作为通俗语言的一个元素出现在地方戏剧中,恢复生活气息的同时活现剧中人物的个性,使剧本平添几份艺术感,因此,詈语英译是戏剧英译的一个重要方面 地方戏剧英译实践中发现詈语英译应遵循无韵化、个性化、。
文默默安然图魏小伟1 走进教室的那一刻,我就感觉到了不对劲 说不出是为什么,眼前就是我最熟悉的高二三班,最靠楼梯的一间 黑板上面钉着被我们调快了五分钟的表,因为班主任非常爱拖堂 同学也还是那些,即使是。
◎何树能金鸥白鹭舞翩跹,浩渺烟波跃眼前 雾散刚辞新月夜,云山又见艳阳天 逐流老伴头沉水,策马顽童手执鞭 人道世间何乐为,青山夕照享华年 (作者系丹灶延香诗社社长)。
◎郑菊芳“俵换茶”,是我老家一个很有意思的习俗 在我老家,过生日,有“大生日”和“小生日”之分,所谓“大生日&rdq。
中餐菜单的英译开题报告栏目精选9272片相关专业优秀学术论文范文参考资料,关于免费本科毕业论文开题报告方面大学硕士本科毕业论文10501条及与论文开题报告有关开题和论文写作范例16583片下载。